"أكثر جنوناً" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha deli
        
    • Daha çılgınca
        
    • daha çılgın
        
    • daha delice
        
    • kadar çılgın
        
    • kadar çılgınca
        
    Senden daha deli olabilirim evlat ama sana inanıyorum. Open Subtitles و الآن قد أبدو أكثر جنوناً منك يا بني لكنني أصدقك
    Son zamanlarda doğru tecihler yaptığımı mı düşünüyorsan, düşündüğümden daha deli olmalısın. Open Subtitles إنكنتتظنبأننيقمتبقرارتٍجيدةٍمؤخراً.. فأنت أكثر جنوناً مما توقعت
    Hayır, bir dahaki sefere çok Daha çılgınca bir şey yapmak istiyorum. Daha önce hiç yapmadığım bir şey. Hiç paraşütle atladın mı? Open Subtitles لا أريد أن أفعل شىء أكثر جنوناً المرة القادمة شىء لم أفعله من قبل هل سبق لك أن قفزت بالمظلات؟
    - Daha çılgınca olanını almadım. - Memnun olduğun sürece. Open Subtitles لم أتلق عرض أكثر جنوناً طالما أنت راضى
    Eh, bugün daha çılgın ne olabilir ki? Open Subtitles حسناً ، هذا اليوم لا يمكن أن يصبح أكثر جنوناً
    Bunu sana kanıtlamak için söyleyebileceğim tek şey var ama o çok daha delice. Open Subtitles لكن لأثبت لك ذلك، يجب أن أخبرك بأمور أكثر جنوناً
    Ne kadar uzun sorumluluktan muaflarsa, ...o kadar çılgın ve vahşi olurlar. Open Subtitles كلما كانوا أكثر جنوناً ووحشية كلما بقوا لفترة أطول في المسؤولية
    Emin ol, iş yerinde smokin giymek kadar çılgınca değil. Open Subtitles ليست أكثر جنوناً من لبس بدلة سهرة في العمل، أأكد لك ذلك.
    Kubbe geldiğinden beri kavanozdaki bir fareden bile daha deli. Open Subtitles لقد كان رجلاً مخادعاً و قد أصبح أكثر جنوناً من فأرٍ محبوس منذ أن هبطت القبة
    Deli doktoru hepimizden daha deli. Open Subtitles المحلل النفسي أكثر جنوناً منّا جميعاً، يا لها من مفاجأة.
    Bir gün babamı ısırmıştı ama babam Tyson'dan daha deli olduğu için o da onu ısırdı. Open Subtitles إنه كلب مجنون، ذات يوم، عضّ والدي ولكن أبي أكثر جنوناً منه
    Hiç kimse uğraşmaları gereken kaçıklardan daha deli bir çalışan istemez. Open Subtitles لا أحد يريد تقني إسعافات أوليّة أكثر جنوناً من المجانين الذين يعالجونهم
    Sanki senin koleksiyonlarından Daha çılgınca. Open Subtitles وكأن ذلك أكثر جنوناً من مجموعاتك
    Çamaşırcıyı almandan Daha çılgınca bir fikir değil. Open Subtitles ليس أكثر جنوناً من شراء المغسلة
    Polisleri çağırmaktan Daha çılgınca geliyor. Open Subtitles حسناً , هذا يبدو أكثر جنوناً من الإتصال بالشرطة (ديفيد) فكر بالأمر بهذه الطريقة
    Buna rağmen, adil olmak gerekirse, teorileri bizimkilerden daha çılgın değil. Open Subtitles رغم ذلك, لأكون منصفة نظريتهُ ليست أكثر جنوناً من نظريتنا
    Nişanlandığımdan beri, nişanlımdan daha çılgın davranıyor. Open Subtitles منذ أن خطبت، إنه أكثر جنوناً من خطيبتي
    daha çılgın şeyler yaptığın da olmuştu. Open Subtitles لقد فعلت أشياءاً أكثر جنوناً من قبل.
    Bu dediğin Tom'un bana sorduğu şeyden bile daha delice. Open Subtitles ذلك حتى أكثر جنوناً مما سألني إياه توم
    Bellevue'de çalışırken kafasında bir bezle gezip kendine "Kral Kaka" diyen bir hastam vardı, bu daha delice. Open Subtitles -عندما تناوبتُ في مصحّة نفسيّة ، عالجتُ مريضاً ارتدى حفاضه على رأسه، ودعى نفسه بـ"ملك البراز". هذا أكثر جنوناً.
    Bundan daha delice şeyler yaptım. Open Subtitles -لقد فعلتُ أشياءً أكثر جنوناً من هذا
    Ne kadar çılgın olursa o kadar iyidir. Open Subtitles وكلما كانت أكثر جنوناً, كلما كانت أفضل
    - Hadi. Ve ne kadar çılgınca olursa olsun bununla başa çıkmaya hazırız. Open Subtitles أياً كان، فلا يُمكن أن يكون أكثر جنوناً ممّا نتعامل معه بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more