"أكثر من أي أحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • herkesten çok
        
    • herkesten daha iyi
        
    • herkesten iyi
        
    • herkesten daha çok
        
    • herkesten daha fazla
        
    • En çok
        
    Biliyorsun annemi dünyada herkesten çok sevdim ve hala da seviyorum. Open Subtitles تعرف بأني أحببت، وما زلت أحب و أعشق أمي أكثر من أي أحد في العالم
    Sana geldim çünkü fedakarlığı herkesten çok sen anlayabilirsin. Open Subtitles أتيت إليك لأنك تفهمين التضحية أكثر من أي أحد.
    Siz ikiniz bunu herkesten daha iyi bilirsiniz, değil mi? Open Subtitles أنتما تعرفان بشأن هذا أكثر من أي أحد آخر، صحيح؟
    Şöhretin ne kadar geçici olduğunu herkesten daha iyi anlarım ben. Open Subtitles أنا أفهم أكثر من أي أحد مدى ماتكون الشهره لحظة عابره
    Bilgi de bir nevi güçtür. Sen bunu herkesten iyi anlarsın. Open Subtitles المعلومات قوّة أيضاً، لكنك تعرف ذلك أكثر من أي أحد آخر
    Benimle hiç konuşmadı... ve ben ölüme yakın olma konusunda herkesten daha çok deneyime sahibim. Open Subtitles حتى أنها لم تتكلم معي قط و أنا لدي تجارب قريبة من الموت أكثر من أي أحد.
    Güneş enerjisi hakkında tanıdığım herkesten daha fazla bilgisi olduğunu garanti ederim. TED ولكنه يعرف عن الطاقة الشمسية أكثر من أي أحد في أي مكان في العالم وأنا أضمن ذلك
    Birine göre, dünyadaki En çok sinir bloğu iğnesi alan kişiydi. TED ذكر أحدهم أنه ربما تناول عدد من حقن الخدر العصبي أكثر من أي أحد آخر على وجه الأرض
    Yani, tekrar etme oyununu herkesten çok severim fakat işte pek uygun olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles قصدي، أنا أحب لعبة التكرار أكثر من أي أحد أنا فقط لا أظنها مناسبة لجو العمل
    Seraphim'de herkesten çok sen görev yaptın. Open Subtitles لديكِ ساعات عمل على المحطة أكثر من أي أحد آخر
    Seraphim'de herkesten çok sen görev yaptın. Open Subtitles لديكِ ساعات عمل على المحطة أكثر من أي أحد آخر
    Hiç hemen hemen herkesten daha iyi... yaptığını bildiğin bir şey oldu mu? Open Subtitles هل كان لديكي شئ كنتي تعلمين أنك بارعه فيه أكثر من أي أحد اخر ؟
    Onun neye ihtiyacı olduğunu herkesten daha iyi biliyorum. Open Subtitles أعلم أكثر من أي أحد كمية الاهتمام التي يحتاجها
    Rehbere ihtiyacımız var ve ikiniz o şehri herkesten daha iyi biliyorsunuz. Open Subtitles نحتاج إلى مرشد وكلاكما تعرفون المدينة أكثر من أي أحد فينا
    Sana neler çektirdiğini herkesten iyi biliyorsun. Open Subtitles وأنت تعلم أكثر من أي أحد آخر كيف استغلتك
    Kendimi herkesten iyi tanıyorum çünkü burada yaşıyorum. Open Subtitles أنا أعرف نفسي أكثر من أي أحد آخر لأنني أعيش بداخلي
    Seni tanıyan ve içindeki canavarı herkesten iyi tanıyan birine sahip olmanın. Open Subtitles أن يكون لديك شخص يعرفك بحق ويعرف الوحش الذي أنت عليه أكثر من أي أحد يا ربي , بي
    herkesten daha çok okuyup bileceksin ki hata yapmayasın. Open Subtitles ‫يجب أن تقرأ وتعرف أكثر من أي أحد آخر‬ ‫لئلا ترتكب الأخطاء‬
    Siz ikiniz sorunlar hakkında herkesten daha çok şey biliyorsunuz. Open Subtitles أنتما على دراية بالاضطرابات أكثر من أي أحد.
    Onu ezberledi. Ve herkesten daha çok sevdi. Open Subtitles لقد حفظته , وأحبته أكثر من أي أحد
    Yani bu, beni herkesten daha fazla sömürdüğü anlamına geliyor. Open Subtitles مرحبا إن صح القول فإنه قد إستغلني بوقاحة أكثر من أي أحد آخر
    Ve sen, herkesten daha fazla o tehditlerin gerçek olabileceğini biliyorsun. Open Subtitles و أنت، أكثر من أي أحد تعلمين أنهم يستطيعون تنفيذ هذه التهديدات
    Hayatın pahasına dünyada En çok kime güvenirdin? Open Subtitles من الذي تأتمن علية حياتك أكثر من أي أحد أخر فى هذا العالم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more