"أكثر من ذلك بقليل" - Translation from Arabic to Turkish

    • biraz daha
        
    biraz daha büyük yaşa uygun bir şeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن شيء أكثر من ذلك بقليل في سن مناسب؟
    Oh, size biraz daha ışık veriyim. Open Subtitles أوه، وأنا سوف أعطيك أكثر من ذلك بقليل ضوء.
    Her neyse, hepimize yetecek kadar altın var, ama şimdi biraz daha fazla olacak. Open Subtitles على أي حال هناك ما يكفي بالنسبة لنا جميعا الآن فقط وسوف يكون هناك أكثر من ذلك بقليل
    biraz daha ifadeli bakın efendim. Open Subtitles أكثر من ذلك بقليل التعبير في وجهه، يا سيدي
    Affedersin, biraz daha yer var sandım. Open Subtitles أوه. آسف. اعتقدت كان السرير أكثر من ذلك بقليل هناك.
    Evet ve kaderi kandırmak için kendime biraz daha güven duyuyorum ve kandırmak değil, eğer Summer ve ben öpüşmeseydik. Open Subtitles نعم ، وسأكون أكثر من ذلك بقليل على ثقة بلدي عن فرص الغش ومصير لا الغش ، إذا كان فصل الصيف وأنا لم أصل.
    Ama şirketi biraz daha kontrol etmek istiyorum, ne olur ne olmaz. Open Subtitles ولكن أريد أن السيطرة على أكثر من ذلك بقليل للشركة ، تحسبا لأي احتمال.
    biraz daha su dökeyim. Open Subtitles سوف يكون لي أكثر من ذلك بقليل الماء على.
    Şimdi Parks'ın sırası, ve bu ördekte biraz daha et var. Open Subtitles الآن جاء دور الحدائق ، و وحصل هذا في بطة من اللحوم أكثر من ذلك بقليل عليه.
    Bir fahişe ayarlayayım mı? Bence ondan biraz daha fazlası gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أن ذلك سيكلّفنا أكثر من ذلك بقليل.
    Ama yine de biraz daha kanala doğru nişan alabilirsen faydası olur. Open Subtitles على الرغم أنّه قد يساعد لو صوّبتِ أكثر من ذلك بقليل نحو العلب المتبقية.
    Tamam, biraz sağa biraz daha aşağıya. Dur, dur. Open Subtitles حسنا، أكثر من ذلك بقليل على يمينك وأقل قليلا للأسفل
    Biliyor musun, biraz daha arkadaşçıl olmayı deneyebilirsin. Open Subtitles كما تعلمون، قد تتمكن من محاولة يجري أكثر من ذلك بقليل ودية.
    Aslında sizden biraz daha fazlasını isteyecektim, efendim. Open Subtitles حسناً، فى الواقع، سيدي، كنت سأطلب منكَ أكثر من ذلك بقليل
    Birazcık, biraz daha fazlasını yapıyoruz. Open Subtitles نفعل أكثر من ذلك بقليل نقاتل بصعوبة أكثر بقليل
    biraz daha fazlasını yaptınız. İki kolunu birden kırdınız. Open Subtitles أنتم فعلتم أكثر من ذلك بقليل أنتم كسرتم كللا ذراعيها
    Bİraz daha yükümlü olabilir bu fikre şimdi. Open Subtitles أنها قد تكون أكثر من ذلك بقليل لقبول هذه الفكرة الآن
    biraz daha ince olman lazım. Open Subtitles أنت تعلم, يمكن أن تكون أكثر من ذلك بقليل كريما
    Patronların biraz daha farkında olmasını istiyorum ve bize göz kulak olsunlar. Open Subtitles أنا لا أريد هذا، أريد أن أصحاب أكثر من ذلك بقليل علم ويعتني بنا.
    Belki bundan biraz daha özel konuşabilirsin. Open Subtitles ربما يمكن أن يكون أكثر من ذلك بقليل معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more