"أكثر و" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha da
        
    • Daha çok
        
    • ve daha
        
    Başka parçacıkları ışık hızına yakın bir hıza çıkardığımızda onlar da sanki gittikçe ağırlaşıyorlarmış gibi daha da fazla direnmeye başlarlar. Open Subtitles عندما نحاول تسريع جسيمات أخرى أقرب و أقرب لسرعة الضوء تُقاوم أكثر و أكثر كما لو أنها تُصبح أثقل و أثقل
    Annen çok hasta ve gün geçtikçe durumu daha da kötüye gidiyor. Open Subtitles أنت تعرف كيف أن أمك تتعب أكثر و أكثر لأنها مريضة جدا؟
    daha da yaklaştım ve gerçekten çığlık attım. TED و عندما أقتربت أكثر و أكثر , في الواقع صرخت
    Sanki kendime Daha çok güveniyorum, Daha çok şey biliyorum. Open Subtitles مثل أنني أشعر بثقة أكثر و أنني أعرف أشياء أكثر
    (gülmeler) Daha çok teorimiz olmalı, böylece elimizde Daha çok sonuç kalacaktır. TED علينا أن نحصل على نظريات أكثر ,و ممكن أن تأتي من أعلى إلى أسفل شكرا جزيلا لكم
    Ancak iş yerinde daha fazla özel alana, daha fazla özgürlüğe ve daha fazla özerkliğe ihtiyacımız var. Okullar da aynı şekilde. TED ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. وذات الأمر في المدارس.
    Onlar biyohacker alanları açıyorlardı ve bazıları Daha çok yasa ve daha az kaynak ile bizim yaşadığımızdan daha fazla zorlukla karşılaşıyorlardı. TED كانوا يفتحون مساحات البيوهاكر، والبعض منهم كانوا يواجهون تحديات أعظم مما واجهنا، قوانين أكثر و موارد أقل
    Daha geleneksel seçeneklerde Daha çok kullanılıyor ve daha da bilinçli kullanılabilir. TED و تستخدم أيضاً لإعدادات مألوفة أكثر و يمكن إستخدامها بشكل واعي أكثر في الإعدادت المألوفة
    Baktıkça daha da büyük haksızlık gibi geleceğinden sana defol diyeceğim. Open Subtitles إذا إستمريت في النظر لكِ أشعر بأن الأمر غير عادل أكثر و أريد أن أخبركِ أن تغربي عن وجهي إذهبي
    Ama bunun yerine... gelin daha da büyüyelim, hiç olmadığımız kadar güçlü olalım. Open Subtitles سوف يدمروننا و لكن بدلاً من ذلك دعونا نكبر أكثر و أكثر
    Git hadi. ortalık giderek daha da aydınlanıyor. Open Subtitles الضوء يلوح أكثر و أكثر الضوء يزيد و يزيد
    Durumum gittikçe daha da ümitsizleşiyordu. Open Subtitles خلال هذا الوقت أصبح موقفي يأس أكثر و أكثر
    Her Epps'in idamını durdurma girişimi git gide daha da çaresizleşiyor. Open Subtitles إن كل جهد يبذل لمنع إعدامه يزيد أكثر و اكثر من يأسنا
    ya da "Pekala, bu doğru olabilir, ancak daha fazla çalışmamız ve Daha çok kanıt toplamamız gerekli." TED أو يقولوا .. يبدو ان هذا حقيقي و لكن ينبغي أن نعمل أكثر و نجمع أدلة أكثر
    Onu okumaya meraklılardı ve adet hakkında Daha çok öğrenmek istiyorlardı. TED وكن مهتمات بقراءته و التعلم أكثر و أكثر عن الدورة الشهرية بأنفسهن.
    Kullanıcıların gittikçe Daha çok önem kazanmasının ikinci nedeni büyük ve yıkıcı buluşların kaynağı olmalarıdır. TED السبب الثاني لماذا المستخدمون هم أكثر و أكثر أهمية و ذلك لأنهم االمصدر للإبتكارات الكبيرة و المضطربة
    Paris ziyaretleri daha uzun ve daha sık bir hale gelmişti. Open Subtitles فهذا سيجعل من سفراتها الى باريس تتكرر أكثر و تصبح ذات مدة أطول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more