"أكسبه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kazandığım
        
    • kazandıran
        
    • kazanacağım
        
    • kazandığımdan
        
    • kazandığı
        
    13 yaşımdan beri her Kazandığım her 1 dolardan 20 sent biriktirdim. Open Subtitles لقد كنت أدخر 20 سنت من كل دولار أكسبه منذ أن كنت فى الثالثة عشر
    Ama çalışma saatlerime nazaran Kazandığım para hayli iyi. Open Subtitles ألا و هي المال كما أن ساعات العمل جيدة مقارنةً بالمال الذي أكسبه
    Kazandığım herşeyi, bir başka şehre yatırıyorum, Open Subtitles كل شئ أكسبه أقوم بإستثماره في مجتمعات أخرى
    Bu, MacLeish'e Afganistan'da Bronz Yıldız kazandıran harekât raporu. Open Subtitles هذا تقرير بعد العمل الذي أكسبه نجمة برونزية في أفغانستان
    Bir yılda ekstradan kazanacağım 6000$'a. Open Subtitles 6آلاف دولار في العام إضافة لما كنت أكسبه.
    Benim bir yılda kazandığımdan fazlasını muhtemelen o bir haftada harcıyordu. Open Subtitles ربما ينفق فى أسبوع أكثر مما كنت أكسبه في السنة.
    Ama kazandığı onca paraya rağmen o daha fazlasını istedi. Open Subtitles .. و كل المال الذي أكسبه إياه والدك أراد المزيد
    Bu boktan yeri yıkarak Kazandığım parayla milletin cebine 50'şer dolar koyuyorum. Open Subtitles مهلاً، المالُ الذي أكسبه من الهدم يسمحُ لي أن أدفع 50 دولار للرويال
    Kazandığım parayı evdekilere gönderiyorum. Open Subtitles يجب أن أعطي أهلي المال الذي أكسبه.
    İşimde ya da Kazandığım parada... ya da benden daha güçlü olan... birçok şey konusunda... tevazu gösteririm. Open Subtitles ...أنا أتسم بالتواضع اتجاه عملي ...أو اتجاه المال الوفير الذي أكسبه ...أو اتجاه أشياء أخرى عديدة
    Ne zorluklarla Kazandığım paralarla neler yapıyorsun burada, oğlum? Open Subtitles ما الذي تفعله بمالي الذي أكسبه يا فتى؟
    Kendi Kazandığım ile yaşamak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعيش بما أكسبه
    Kazandığım her doların yüzde onunu alıyor. Open Subtitles إنه يحصل على 10% من كل دولار أكسبه
    Ona "Dünyanın En Şanslı Adamı" lakabını kazandıran... peşpeşe kazandığı yarışlardaki heyecanı yaşayın. Open Subtitles الذي أكسبه لقب "اكثر رجل محظوظ في العالم".
    Ona özgürlüğünü kazandıran dövüşünü seyretmiştim. Open Subtitles رأيته وهو يربح القتال الذي أكسبه حريته.
    kazanacağım her kuruşa ihtiyacım var. Şu lanet yasal harçlar her şeyi alıp götürüyor. Open Subtitles أحتاج كل بنس أكسبه هذه الأتعاب القانونيه اللعينه تأخذ منى كل شئ
    Yeni iş de masrafları karşılamayacak. Öncekinin yarısını kazanacağım. Open Subtitles العمل الجديد لا يدفع أي شيئ بأيّ حال فأنا أكسب نصف ما أكسبه من قبل
    Her birinin giydiği takım elbisesi benim altı ayda kazandığımdan daha fazla para ediyor. Open Subtitles كل واحدٍ منهم يلبسُ حلّة تُكلفه ...أكثر ممّا أكسبه خلال 6 أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more