"ألا تجد" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulmuyor musun
        
    • Sence de
        
    • Sizce
        
    • bulmadın mı
        
    Biraz olsun dahi bunca yıl bu ufak komployla uğraşmamızı ironik bulmuyor musun? Open Subtitles ألا تجد أنه مثير للضحك أنه لسنوات أننا كنا نتعامل مع هذه المؤامرة ؟
    Bunu hiç değilse tahmin edilebilir bulmuyor musun? Open Subtitles ألا تجد هذا أقل شيء يمكن التفكير به
    - Evlilik hakkında konuşup durmamızı tuhaf bulmuyor musun üstüne üstlük hiçbir bekar arkadaşınla bile tanışmadım. Open Subtitles - ألا تجد أنه من الغريب - أننا نتحدث عن الزفاف ولم يتسنّى لي مقابلة واحد من أصدقائك
    Sence de, o günden beri hastalanmamış olmam biraz garip değil mi? Open Subtitles ألا تجد بعض الغرابة بأني لم أصب بالمرض ليوم واحد بحياتي منذ ذلك الحين
    Toplantının zamanlaması Sence de biraz şüphelendirici değil mi? Open Subtitles ألا تجد توقيت هذا الأجتماع مثير للريبة قليلاً؟
    Sizce de çok kötü değil mi, Bay Weizmann? Open Subtitles ألا تجد ذلك قبيحاً كذلك أيها السيد وايتسمان ؟
    Enteresan bulmadın mı? Open Subtitles ماذا؟ ألا تجد ذلك مثيراً للإهتمام؟
    Sende çok komik bulmuyor musun? Open Subtitles ألا تجد ذلك مضحكاً جداً؟
    Görevi ben alacağım. Bunu biraz tuhaf bulmuyor musun? Open Subtitles ألا تجد ذلك سخيف بعض الشئ ؟
    Bunu korkutucu bulmuyor musun? Open Subtitles ألا تجد هذا مفزعاً؟
    Tüm bunların bir sonucu olarak Todd'un şu an ittifak'ı kontrol etmesini sen de garip bulmuyor musun? Open Subtitles ألا تجد هذا غريباً أن يتحكّم (تود) بالحلف؟
    Yani, sana ölmüş kocasının kıyafetlerini giydiriyor olmasını tuhaf bulmuyor musun? Open Subtitles أقصد ألا تجد ذلك غريباً أن السيدة (روز) تلبس ملابس زوجها الميت؟
    Bunu sen de garip bulmuyor musun? Open Subtitles ألا تجد ذلك غريب؟
    - Bunu ilginç bulmuyor musun? Open Subtitles ألا تجد هذا مثيراً للإهتمام؟
    Bunu biraz acayip bulmuyor musun? Open Subtitles ألا تجد هذا غريب قليلاً؟
    Sence de bir kızla başbaşa olduğunu öğrendiğinde birden göğsünün ağrımaya başlaması çok garip değil mi? Open Subtitles حسناً, ألا تجد احتمال ضئيل أنها بدأت تشعر بآلام الصدر بعد أن عرفت أنك في موعد؟
    Anlayamıyorum. Adresini öğrenmek istemesi Sence de tuhaf değil mi? Open Subtitles أنا لا أفهم هذا، ألا تجد أنهُ من الغرابة أنها تُريد معرفة عنوانك؟
    Sence de şüphe uyandırmıyor mu? İşe başladıkları gün... Open Subtitles ألا تجد ان الأمر مثير للشبهة، أن بيوم بدايتهم
    Hiç konuşmamış olmamız Sence de garip değil mi? Open Subtitles ألا تجد هذا غريب أننا لم نتكلّم قط؟
    Sizce de bu ilginç değil mi Dr. Masters kadın doğum alanındaki erkek doktorların baskınlığı. Open Subtitles ألا تجد الأمر مثير للاهتمام يا دكتور ماسترز، أنّ مجال التوليد يسيطر عليه الرجال؟
    - Bunu biraz garip bulmadın mı? Open Subtitles ألا تجد بأن هذا غريباً نوعاً ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more