Eğer bu, doktorun yaptıklarından ötürüyse Sence de artık onunla konuşma zamanım gelmedi mi? | Open Subtitles | اذا كان هذا ما يفعله الدكتور لك ألا تعتقدين أنه حان الوقت الذى يجب فيه أن أتحدث معه |
Sence de bunun vakti gelmedi mi? | Open Subtitles | علينا أن نتصالح ألا تعتقدين أنه حان الوقت لكي نتصالح؟ |
Beni kırbaçlaman ya da burun deliğimi dilimlemen gerektiğini düşünmüyor musun? | Open Subtitles | أنا لا أعلم ألا تعتقدين أنه يجب عليكِ صفعي أو قطع فتحة أنفي؟ |
Sarah, ayrılman konusunda onları uyarman gerektiğini düşünmüyor musun? | Open Subtitles | سارة ,ألا تعتقدين أنه عليك إخبارهم برحيلك؟ |
Uyumsuzluk cezalarının biraz daha fazla olması gerektiğini düşünmüyor musunuz? | Open Subtitles | عقوبات عدمِ إلتزام، ألا تعتقدين أنه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أعظمَ؟ |
Tüm savaş esirleri gibi durumuna anlayış gösterir mi sence? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه يفهم وضعكِ مثل جميع الأسرى؟ |
Yanlış ellere düşmesin diye onu yok etmemiz daha iyi olmaz mı? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه من الأفضل أن نمزقه حتى لا يقرأه الشخص الخطأ؟ |
Sence de bu terapiyle alâkali bir konu degil mi? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه موضوع ذا علاقة في العلاج؟ |
Bilmiyorum. Sence de biraz "Hey, bana bakın" der gibi değil mi? | Open Subtitles | لا أدري ألا تعتقدين أنه مغالى به قليلاً ؟ |
Pekâlâ, teknik olarak, Sence de burada, Los Angeles'ta olmam şaşırtıcı değil mi? | Open Subtitles | أوكي.. تقنيا, ألا تعتقدين أنه من المذهل أنني في لوس أنجليس .. |
Sence de bunu bilmem gerekmez miydi? | Open Subtitles | ـ أعني ، ألا تعتقدين أنه يجب أن أعلم هذا عن نفسي؟ |
Sence de artık çocukluk huylarını bir kenara bırakıp bunu enine boyuna düşünme vaktin gelmedi mi, Claire? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه قد حان الوقت لنسيان أمور الطفولة ، وتفكري بهذا بنفسك؟ |
Sence de toplumun birayı sorun olarak görmemesi ama küçücük, tatlı bir şeyin kullanımından rahatsızlık duyması saçma değil mi? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه من السخيف أن يسمج المجتمع بشرب البيرة وإستنشاقة خفيفة لشيء حلو يصبح أمراً ممنوعاً |
Benim sevgilime aşk şarkısı söylemenin hafif yakışıksız kaçtığını düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه من غير اللائق أنك أخترتي أن تغني أغنية حب لـصديقي الحميم |
Gitmesi gerekenin sen olduğunu düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه ينبغي أن تكوني أنتِ التي تذهب؟ |
Hayatın belli bir noktasında, ebeveynler ve çocuklar çok geç olmadan oturup duygularını ifade etmeli diye düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه في مرحلة معينة من الحياة الآباء و الأبناء يجب أن يجلسوا و يعبروا عن مشاعرهم قبل فوات الأوان؟ |
Eve gelmenin zamanı olduğunu düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه الوقت كي تعودي إلى المنزل ؟ |
Eğer şimdi beni öldürecekti düşünmüyor musunuz? | Open Subtitles | أجل . ألا تعتقدين أنه كان سيقتلني قبل الآن ؟ |
Bir ihtimal de olsa, sadece ihtimal bile olsa, sizin deyişinizle o ayrıcalıklı genç adamlardan bazılarının Milli Muhafız Teşkilatı'na hak ederek girebildiğini düşünmüyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه محتمل احتمال صغير بأن بعضاً من أولئك الشباب الجيدين الرجال الأثرياء كما أطلقت عليهم |
Onun da katılmak istemesinin iyiye işaret olduğunu düşünmüyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه أمرًا إيجابيًا بأنه أراد المجيء؟ |
Yani bir tür komisyonum falan olması gerekmez mi Sence de? | Open Subtitles | أقصد ، ألا تعتقدين أنه ينبغي أن يوجد نوع من البقشيش للمستكشف؟ |
Evet ama eğer gerçekten yardıma ihtiyacı varsa ondan istemez mi sence? | Open Subtitles | أجل ، لكن إذا كان فعلا يحتاج المساعده ألا تعتقدين أنه طلب منها ؟ |
- Çeşitlilik daha iyi olmaz mı? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين أنه من المستحسن شده للاعلى قليلا ؟ |