"ألا تعتقد بأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • sence de
        
    • Sizce
        
    • olduğunu düşünmüyor musunuz
        
    • mi sanıyorsun
        
    • olduğu aklına
        
    Babacığım, sence de Tatlı Turta hatıralarının yenisini yapma zamanın gelmedi mi? Open Subtitles أبي، ألا تعتقد بأن الوقت قد حان لكي تَخلق بَعض الذكريات الجديدة لحفل الفطيرة الحلوة الراقص؟
    Ding, sence de Bella gülümsediğinde eşeğe benzemiyor mu? Open Subtitles دينغ.. ألا تعتقد بأن بيلا تبدو مثل قردٍ عندما تبتسم؟
    Çatal ve bıçak daha uygun olmaz mı Sizce? Open Subtitles ألا تعتقد بأن السكاكين والشوك أكثر ملائمة لهم؟
    Bay Barrie, bu Sizce de biraz dar değil mi? - Hayır. Open Subtitles السيد باري، ألا تعتقد بأن هذا ضيق قليلا ؟
    Bay Barrie. Bunun biraz sıkı olduğunu düşünmüyor musunuz? Open Subtitles السيد باري، ألا تعتقد بأن هذا ضيق قليلا ؟
    Her kadının içinde bir parça da erkek olduğunu düşünmüyor musunuz? Open Subtitles ألا تعتقد بأن هناك رجل داخل كل امرأه؟
    Güzelliği ve zenginliğiyle başka birini sevemez mi sanıyorsun? Open Subtitles ، مع مظهرها ومستواها المادي ألا تعتقد بأن لديها رجل آخر ؟
    Günde üç vardiya çalışmanın veya gece karanlığında inşaat iskelesinde bulunmanın ölüm demek olduğu aklına gelmiyor. Open Subtitles ألا تعتقد بأن العمل لثلاث ورديات ليلاً على السقالات ... أمر قد يؤدي إلى القتل؟
    sence de randevular bize göre fazla lüks değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد بأن هذه المواعدة ترفًا مُبالغًا بالنسبة لنا؟
    sence de biraz şühelenmedi mi? Open Subtitles ألا تعتقد بأن راودها قليلاً من الشك ؟
    Tüm bunlar nasıl oldu da benim suçum oldu acaba? sence de babalık testi konusunu açınca Jasmine'in kızması şüphe uyandırmıyor mu? Open Subtitles حسناً ، لا أعلم أين خطأي بالضبط بين كل ذلك ، لكن ألا تعتقد بأن ذلك مشبوهاً بأن (جازمين) إرتعبت بشأن الفحص
    sence de biraz garip değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد بأن ذلك غريب بعض الشيء؟
    28 Mayıs'tan beri bana borçlusun. sence de doğru mu? Open Subtitles ألا تعتقد بأن هذا صحيح ؟
    sence de hemşire biraz çatlak değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد بأن الممرضة غريبة؟
    Sizce, bu boşuna bir harcama olmayacak mı efendim? Open Subtitles ألا تعتقد بأن هذا مضيعةٌ للمال، سيدي؟
    Sizce denizciler kumar oynamaz mı? Open Subtitles ألا تعتقد بأن البحارة يقامرون؟
    Sizce beklememeli miyiz? Open Subtitles ألا تعتقد بأن كان علينا الإنتظار؟
    Bunun tehlikeli olduğunu düşünmüyor musunuz? Open Subtitles ألا تعتقد بأن ذلك خطر؟
    Evlenmiş olmanı, canın isterse bize söyleyebileceğin bir şey mi sanıyorsun? Open Subtitles ألا تعتقد بأن هذا شيء قد تود إخبارنا به بأنك تزوجت ؟
    Günde üç vardiya çalışmanın veya gece karanlığında inşaat iskelesinde bulunmanın ölüm demek olduğu aklına gelmiyor. Open Subtitles ألا تعتقد بأن العمل لثلاث ورديات ليلاً على السقالات ... أمر قد يؤدي إلى القتل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more