Öfkeni faaliyete çevirmelisin, acını güce ve yenilgini hayatının sonraki aşamasının başlangıcına çevirmelisin. | TED | لابد أن تحول غضبك إلى نشاط أن تحول ألمك إلى طاقة وانتكاستك الى انطلاقة فيما هو قادم فى حياتك |
Senin acını çekip kendikimi görmezden gelmek zorunda olduğumu düşündüm . | Open Subtitles | ظننت بأني يجب أن أمتص ألمك و أتجاهل ألمي |
O yerde, acı senin adına çalışabilir. | Open Subtitles | هذا المكان هو الذي يعمل من أجلك فيه ألمك |
Ancak o zaman senin acın benim ilgimi çekti. | TED | حينها فقط أصبح ألمك مثيراً للاهتمام بالنسبة لي. |
Çünkü, George onun vücuduna ve ruhuna sahip olduğu için çektiğin Acıyı gizleyemiyorsun! | Open Subtitles | لأنه لا يمكنك إخفاء ألمك لأن جورج حاز عليها الآن .روحاً و جسداً |
Senin başına gelen benim suçumdu. acını anlıyorum. | Open Subtitles | ما حدث لك كان بسببي أستطيع ان اتفهم ألمك |
Ben de 21 yaşında oldum. acını anlıyorum. | Open Subtitles | يا رفيق، لقد كان سني 21 عام من قبل أعرف مدى ألمك |
Senin acını çekip kendikimi görmezden gelmek zorunda olduğumu düşündüm . | Open Subtitles | ظننت بأني يجب أن أمتص ألمك و أتجاهل ألمي |
Senin bu acını dindirebilecek tek kişi bendim ancak küçük ve önemsiz bir g.t çuvalı haline geliyordum. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض ان اخفف من ألمك لقد كنت صغيره وبسيطة |
Doğal durumuna değişmeye karşı direnmeyi kestiğinde acı bitecek. | Open Subtitles | سينتهي ألمك عندما تتوقف عن مقاومة حالتك الطبيعيّة |
Bir anne olarak tek yapabileceğim size acı veren şeyi başkasına acı vererek yok edemeyeceğinizi söylemek. | Open Subtitles | ما أستطيع أن أفعله هو أن أخبرك ما كان على امك ان تقوله لك بأنك لا تستطيع أن تتخلص من ألمك عن طريق ايداء الأخرين |
Benim yüzümden acı çektin yani. Neden burada kalmama izin veriyorsun? | Open Subtitles | و ألمك هو بسببي لماذا تسمحين لي بالبقاء معك؟ |
En derin acın, benim sebep olduğum fiziki yara değildi. | Open Subtitles | ألمك العميق لم يكن الإصابة الجسدية التي سببتها لك |
Yirmi yaş daha büyüksün diye senin acın daha büyük olamaz. | Open Subtitles | كونك أكبر مني بعشرة أو عشرين عام لا يعني أن ألمك يفوق أو يقل عن ألمي لا يعني هذا |
Birgün uyanır ve anlarsın ki acın gerçektir | Open Subtitles | حتى يأتي يوم، وتستيقظ ثم تدرك انك ماتزال على قيد الحياة وأن ألمك حقيقي وقد فقدت كل ما هو هام |
acının kaynağı olmamaları gerekir, Acıyı yok etmeleri gerekir. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يكن مصدر ألمك من المفترض أن يجعلن الألم يختفي |
Tamam, derecelendirebilir Lütfen 1'den 10'a kadar bir ölçekte ağrı ? | Open Subtitles | حسناً, هل تستطيع أن تقيِّم ألمك من 1 إلى 10 ؟ |
İçinde olduğun duygusal acıdan dolayı üzgünüm. | Open Subtitles | آسفة بشأن ألمك العاطفي الذي تمر به. |
Şimdi kendinizi bu görevi üstlenirken hayal edin, dünya liderleri hatırladıklarınızı geçersiz kılarken veya haber yayın organları yaşadıklarınızı sürekli silerken ya da insanlar durmadan sizi çektiğiniz acıya indirgerken. | TED | اﻵن تخيلوا محاولة تحقيق هذه المهمة بينما زعماء العالم يشككون بمصداقية ذكرياتك، أو يحاول الإعلام محو تجربتك التي خضتها، أو يحاول الناس التقليل من شأن ألمك. |
Ve senin Ağrın benim ağrımdır. | Open Subtitles | وإنَ ألمك هو ألمي |
Ameliyat ayarlanana kadar ağrınız için. | Open Subtitles | هذا من أجل ألمك من أجل معصمك حتى يتمكنوا من تهييئك للجراحة |
Acına tapınmak da nedir yani? | Open Subtitles | أنا فقط لا تحصل على كل ما عبادة الاشياء ألمك. |
Acilde size sordukları ilk şeylerden biri de acınızı bir ile on arasında derecelendirmeniz olur. | Open Subtitles | أول شيء يطلبونه منك في غرفة الطواريء هو تقييم ألمك على مقياس من 1 إلى 10 |
Ama yapamıyorsun. Benimle konuşamıyorsun. Acılarını benimle paylaşamıyorsun. | Open Subtitles | ولكنك لا تستطيع، لا تستطيع التحدث إلي لا تستطيع مشاركة ألمك معي |
Bugünkü Ağrına 10 üzerinden değer vermen gerekse, kaç verirsin? | Open Subtitles | إذا استطعت أن تقيِّمي ألمك من 1 إلى 10 كم ستقيميه ؟ |