"أمامكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • var
        
    -Biliyor musunuz? Siz ucubelerin bu küçük problem ile ilgilenmesi için 2 dakikası var. Open Subtitles أنتما الاثنين أمامكما دقيقتين للإنتهاء من مشاكلكم الدرامية
    Umarım sen ve Avery bunu başarabilirsiniz çünkü önünüzde dolu dolu bir hayat var ve sallanıp duran o iki ucu keskin kılıç suratınızı kesmeye çalışıyor. Open Subtitles أتمنى أن تستطيعا عمل ذلك, لأن لديكما حياة طويلة, من هذا السيف ذو الحدين يتأرجح أمامكما,
    Sistem otomatikman yeniden başlamadan önce 15 dakikanız var. Open Subtitles ستعرض شاشات المراقبة تسجيلاً. أمامكما 15 دقيقةً قبل أن يعود تشغيلُ النظام.
    Onları kurutucuya koymak için iki saatiniz var. Ortalığa zararsız süsü vereyim tekrar. Open Subtitles أمامكما ساعتان لتجفيفهم، أما أنا، فسأعود للواجهة العامّة.
    - Evet. Beş dakikanız var çocuklar. Ya doğru cevap verirsiniz, ya da ölürsünüz. Open Subtitles أمامكما خمس دقائق يا فتية، إجابة صحيحة وإلا الموت
    Bir tarafta bir yıl hapis cezası var, diğer tarafta da eyaleti terk etmek. Open Subtitles أمامكما عام في السجن من جهة، أو مغادرة الولاية من جهة أخرى.
    Bu benim kararım. Kabul testini çözmen için 72 saatin var. Open Subtitles والآن، أمامكما 72 ساعة من الآن لإجراء الاختبارات المتفق عليها
    Tek bir çareniz var: kaçmak. Open Subtitles الخيار الوحيد أمامكما هو الهرب
    Hayır, eğer ay takvimine göre üç ayınız var deseydim bu keyfi bir davranış olurdu. Open Subtitles :كلا، لو كنت قلت لكما "أمامكما ثلاثة أشهر قمرية" لكان هذا اضطهاداً
    Tam 3 saniyeniz var. Ya çömün ya da sizi vuracağım. Open Subtitles أمامكما 3 ثواني لتتوقفا و إلا سنقتلكما
    Tabii. On beş dakikanız var. Open Subtitles بالتأكيد، أمامكما خمسة عشر دقيقة
    İki saatiniz var. Open Subtitles أمامكما ساعتين، إن كان لديكم عرض يُمكنكم تقديمه حينها...
    Doğu kanadındaki merdivenlere ulaşmanız için 5.3 saniyeniz var. Open Subtitles أمامكما 5.3 ثانية للنزول من السلالم الشرقيّة. توقّفا، توقّفا!
    Tanığı bulmak için bir haftanız var. Open Subtitles أمامكما أسبوع لتعثرا على الشاهدة
    - On dakikan var. Open Subtitles أمامكما عشر دقائق
    Karar vermek için 60 saniye süreniz var. Open Subtitles أمامكما 60 ثانية لتقرّرا.
    - 59. Tam bir dakikanız var. Open Subtitles أمامكما دقيقة بالضبط.
    3 dakikanız var. Open Subtitles أمامكما ثلاث دقائق
    Planınızla ilgili. Sadece 24 saatiniz var. Open Subtitles لن يكون أمامكما سوى 24 ساعة
    Beş saatiniz var. Open Subtitles أمامكما خمس ساعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more