Daha önce kontrol altına alınmış insanlar gördük ama bu sefer farklı. | Open Subtitles | الأمر أننا رأينا أناسًا ممسوسين سابقًا. أما هذا فكان مختلفًا. |
Bildiğim kadarıyla, millet, boğulan insanlar en az iki kere yüzeye çıkarlar, ama bu hiç çıkmadı! | Open Subtitles | على حد علمي أن الغريق يظهر على سطح الماء مرتين على الأقل قبل أن يغرق - أما هذا لم يظهر ولا مرة - |
Siz memnuniyetle kalabilirsiniz, ama bu adam... | Open Subtitles | أنت علي الرحب والسعة أما هذا الرجل |
Bu ise üzümün kabuksuz halde sıkılmışından elde edilir... | Open Subtitles | أما هذا العصير فلا يأتي من القشور |
Bu ise işe yaramayacak. | Open Subtitles | أما هذا فلن ينجح. |
Kül tablasını da becerebilirdi. ama bu? Olamaz. | Open Subtitles | مطفئة السجائر أصدقك بالكاد أما هذا فلا |
(ÖTÜŞMELER) ama bu ses çok farklı bir tehlikenin habercisidir. | Open Subtitles | أما هذا الصوت هو نذير خطر من نوع آخر. |
Çizme, belki banyo kokusu ama bu... | Open Subtitles | ... الأحذية , معطر دورات المياة , أما هذا |
ama bu yıl bir fark var. | Open Subtitles | أما هذا العام فهناك اختلاف واحد |
ama bu şaka ömür boyu bir suç olarak sicilinde olacak. | Open Subtitles | أما هذا المقلب فسيبقى في سجلك للأبد |
ama bu koca bir kayalığın ortasında. | Open Subtitles | أما هذا في وسط كومة من الحجارة. |
Dili zaten bildiğim için buna gerek yoktu ama bu... | Open Subtitles | لم أطلب ذلك ، لأنني أعلم اللغة مسبقاً أما هذا ... |
Geçici bir iş o, ama bu devamlı. | Open Subtitles | كموظة مؤقتة أما هذا فهو دائم |
ama bu... Bu gelecek. | Open Subtitles | أما هذا الآن، هذا هو المستقبل |
Korkunç değildi ki. ama bu öyle. | Open Subtitles | ذلك لم يكُن مرعبًا، أما هذا فمرعب . |
Hayır, dövme olanlar bunlar. Bu ise yara izi. | Open Subtitles | هذه أوشمة، أما هذا وسم |
Bu ise çok ilerlemiş durumda. | Open Subtitles | أما هذا بمرحلة متقدمة جداً. |
...Bu ise sadece %30'unu öldürüyor. | Open Subtitles | أما هذا فقتل 30% فقط. |
Bu ise on yılınızı kurtarır. | Open Subtitles | أما هذا "يصنع عشرة أعوام" |
Bu ise daha çok benlik bir şeydi. | Open Subtitles | أما هذا... فهذا ما أفضله |