"أمراً واحداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir şeyi
        
    • tek bir şey
        
    • tek şey
        
    Başlamadan önce Bir şeyi açıklığa kavuşturayım. Open Subtitles قبل أن تبدأوا دعوني أوضح لكم أمراً واحداً.
    Ama efendim, Bir şeyi bilmek zorundayız. Open Subtitles لكن سيدى نريد أن نعرف منك أمراً واحداً
    Bir şeyi açıklığa kavuşturalım prenses. Open Subtitles لنوضّح أمراً واحداً بيننا، أميرتي.
    Babam ölürken benden tek bir şey istemişti. Open Subtitles عندما كان يحتضر والدي، طلب إليّ أمراً واحداً فحسب..
    Kardeşini güvenli bir şekilde eve getirmenin en iyi yolu bu. tek bir şey yapacağız. Open Subtitles هذه أفضل طريقة لنضمن بأنّ أختكِ ستعود للمنزل بأمان، لكننا سنفعل أمراً واحداً
    O dolandırıcı boynunu, kırmadan önce bana bir tek şey söyle. Open Subtitles قبل أن اكسر رقبتك اللعينة أخبريني أمراً واحداً فقط
    Ama bana Bir şeyi itiraf et. Bir şeyi. Open Subtitles لكن إعترف بأمراً واحداً لى ...أمراً واحداً
    Eminim Bir şeyi düşünemedin. Open Subtitles متأكد بأنكَ لم تتخيّل أمراً واحداً
    Tamam Hemşire Ratched Bir şeyi açıklığa kavuşturalım Cuckoo's Nest'i izledim. Open Subtitles "حسناً, اسمعي أيتها الممرضة "المقيّدة .. لنوضّح أمراً واحداً
    Bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Gözaltındayız. Open Subtitles فلنوضح أمراً واحداً نحنُ في إحتجاز
    Bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Burada yetki bende. Open Subtitles لنوضح أمراً واحداً أنا المسؤول هنا
    Sadece Bir şeyi halletmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تفعل أمراً واحداً لأجلي.
    Bir şeyi hiç unutma. Sen benim şefimsin, daima! Open Subtitles تذكراً أمراً واحداً بأنك دائماً قائدي!
    Bir şeyi göz ardı ediyorsun. Open Subtitles أنت تتناسا أمراً واحداً
    "Bir şeyi bilmem lâzım." Open Subtitles أريد أن أعرف أمراً واحداً فقط
    Babandan öğrendiğim tek bir şey varsa o da asla vazgeçmemek gerektiğidir. Open Subtitles إنْ كان والدكِ علّمني أمراً واحداً فهو ألّا أستسلم
    tek bir şey istiyorum: Kaya'dan nasıl kaçtığını bilmek. Open Subtitles أريد معرفة أمراً واحداً كيف هرب من "الصخرة"؟
    İsrail'lilerle ilgili tek bir şey söyleyeceğim. Kafalarını kızdırma. Open Subtitles سأقول أمراً واحداً عن الإسرائيليين
    Bunu yapabilecek tek bir şey biliyorum. Open Subtitles أعرف أمراً واحداً يسمح بحصول أمر كهذا
    Öğrendiğim tek şey var. Başkanlar arkadaş edinemiyor. Open Subtitles أمراً واحداً تعلمته؛ الرؤساء لا يحصلون على أصدقاءً جدد
    Şu anda endişelenmemiz gereken tek şey buradan defolup gitmek. Open Subtitles أشك في هذا. أمراً واحداً علينا أن نقلق بشأنه الآن هو الخروج من هنا.
    Ama sana söyleyeceğim tek şey, gözünü onun üzerinde tutmak zorundasın. Open Subtitles ولكن أمراً واحداً سأخبركِ به، عليكِ أن تراقبيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more