seni fahişe gibi kullanan bir adamla dünyayı geziyorsun çünkü. -Benim babam değilsin! | Open Subtitles | تلفين العالم مع رجال لا يهمهم أمرك و يستغلونك كما لو كنتى عاهرة |
Peki efendim. Siz de bu arada şuna bir bakın. | Open Subtitles | أمرك سيّدي، لكن في هذه الأثناء، أريدكأن تلقي نظرة على هذا |
Sıfır-yedi-beş metre. Emredersiniz komutanım. Şef mikrofon kontrolünün başında. | Open Subtitles | العمق , 250 قدم , أمرك , أمرك , سيدي فليأخذ كل واحد مكانه |
Bu onun artık senin velin olmak istemediği anlamına gelir. | Open Subtitles | هذا يعني بأنها لم تعد ترغب بأن تكون ولي أمرك |
Bir kez daha kurallara karşı geldiğini öğrenirsem, işin biter. | Open Subtitles | لو سمعت عن أحد أعمالك الخارجه عن القانون,فلقد انتهى أمرك |
Elbette bayım, üzerinizdeki her şeyi bize vereceksiniz, Tamam mı? | Open Subtitles | أمرك سيدي .. لو أعطيتنا كل ما تملك أتعلم .. |
Sende ne var bilmiyorum. Belki çılgınlık, ama sana güveniyorum. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما هو أمرك لكنني اثق بك كثيراً |
Gitmem gerekiyor. sana benimle ya da arkadaşlarınla eğlenmeni emrediyorum. | Open Subtitles | حسنا علي الذهاب انا أمرك ان تمرحي معي ومع اصدقائك |
seni kendine getirmemiz lazım aksi halde bununla baş edemeyeceksin. | Open Subtitles | يجب أن نعدل من أمرك وإلا لن تتخطى هذا أبداً |
Ve seni ortaya çıkarmak için bir mahkeme kararı çıkarmaya hazırlanacaklarını duydum. | Open Subtitles | ووزارة العدل ستتدخل، حيث سيقحمون مدعي عام مكلف بالتحقيق عمن كشف أمرك |
Ya da bu domuzlardan önce seni mi vurmak zorundayım? | Open Subtitles | أو لا بد لي أن أتدبر أمرك قبل هذه الخنازير؟ |
Peki anne. Her yeri ararız. Kendine dikkat et. | Open Subtitles | أمرك يا سيّدتي، إنّنا جميعاً نقف عليه، فإنتبهي إلى موطئ قدميكِ. |
Biz kaniş değiliz. Bizden oturup, emirlerine itaat etmemizi bekleyemezsin. Tamam, Peki. | Open Subtitles | و تعلمين أنَّنا لسنا كلابًا يمكنكِ أن تأمريها بالجلوس و تتوقَّعين فقط أن نُطيع أمرك |
Emredersiniz Grandük Hazretleri. | Open Subtitles | أمرك يا صاحب السمو الدوق الأكبر |
Emredersiniz hanımefendi! Yapabildiğimizin... | Open Subtitles | أمرك أمي، إننا نفعل ما بوسعنا. |
O seninle ilgilenir. Sen horoz gibi ötemeden senin işini halleder. | Open Subtitles | سوف تعتنى بك، ستنتهى من أمرك قبل أن تتفوه بأى كلمه |
Pekala, pekala, pekala seni tarihi eser, vazgeç artık, işin bitti. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، حسناً أيّها المسخ القديم، إستسلم، فقد إنتهى أمرك هنا. |
Kendini öldürtmek için bu kadar acele ediyorsan, Tamam. | Open Subtitles | إنها تقريباً التاسعة انت فى عجلة من أمرك لتقتل نفسك |
Bayan Marina gitmeni istiyor. Ben de emrediyorum. | Open Subtitles | طلبت الآنسة مارينا منك الانصراف أنا أمرك بالانصراف |
Anlaşıldı, Dedektif. Her şey yolunda mı, Teğmen? | Open Subtitles | أمرك أيتها المحققه أكل شئ على ما يرام ايها الملازم؟ |
Çıkalım buradan. - Baş üstüne, efendim. Geri çekin. | Open Subtitles | -اسحبوا الحفار ، هيا نخرج من هنا أمرك سيدي ، اجذبوه لأعلى |
Sus ve beni dinle. Van Meter size beni öldürmenizi mi söyledi? | Open Subtitles | إخـرس وإسمعنــي هل أمرك فان ميتر بعمل كمين لـتقتلوني ؟ |
Düzeni sağlamamı emretti. Bunu yapacağım. | Open Subtitles | أمرك أنت وحاكمك بإستعادة النظام وانا أنوى أن أحقق رغباتة |
seni şimdiden uyarıyorum, onun senden uzak durması, seni unutması ve onu mutlu edecek biri ile evlenmesi için elimden geleni yapacağım. | Open Subtitles | ها أنا أُحذرك ,سأفعل كل ما بوسعى كى لا تراك ثانيةً كى أجعلها تنسى أمرك و تتزوج شاب يُسعدها |
Çıkar onları. - Başüstüne. | Open Subtitles | احضرهم هنا أمرك يا سيدي |
emir ver, dünyanın öbür ucuna geleyim. | Open Subtitles | تحت أمرك , سأتى حتى لو كان فى نهاية الأرض |