"أمر آخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey daha
        
    • başka bir şey
        
    • başka birşey
        
    • Birşey daha
        
    • diğer şey
        
    • bir şeyler
        
    • bambaşka bir şey
        
    • başka şey
        
    • bir başka
        
    • farklı bir şey
        
    Evet, anne. Sana söylemem gereken bir şey daha var. Open Subtitles نعم يا أمي هناك أمر آخر علي أن أخبركم به
    Holografiyle ilgili henüz söylemediğim bir şey daha var, bilmeniz gerekiyor. TED هناك أمر آخر تحتاجون لمعرفته حول الصور ثلاثية الأبعاد لم أخبركم عنه بعد.
    Ve sayfalar çevrildikçe, başka bir şey daha olmaya başladı. TED وكلما قمت بتغيير الصفحة، بدأ أمر آخر بالتغير أيضاً.
    Tasarım bir şey ve öğrendik ki, hayata geçirmek başka bir şey. TED التصميم هو أمر مستقل بذاته، وتطبيقه، كما تعلمنا، هو أمر آخر تقريباً
    Şahidiniz yoksa boşa kürek çekiyorsunuz. başka bir şey var mı? Open Subtitles مالم يكن لديك شاهد لا شيء لديك , أمر آخر ؟
    Bana başka birşey daha söylüyor. TED وهذا يقودني إلى أمر آخر. إن كنتم تذكرون،
    Dallas bir şey daha, lütfen onu çok kızdırma. Open Subtitles دالاس ، أمر آخر أرجوك ِ ، لا تحاولي استفزازه.
    - Teşekkür ederim, Bay Atkins. - Bilmeniz gereken bir şey daha var. Open Subtitles شكراً لك سيد اتكينز هناك أمر آخر أعتقد يجب عليك معرفته
    Bir şey daha var, fakat henüz tam olarak nereye ileteceğini bilmiyorum, bu nedenle... Open Subtitles هناك أمر آخر لكني لا أعلم إلى أين يقودني
    Uzasam iyi olur. Küçücük, minnacık bir şey daha var. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن ارحل، لكن هنالك أمر آخر
    Sadece bir şey daha. Bir ya da iki saniye farkla... Open Subtitles أمر آخر فقط هل هناك متسابق آخر كان وقته عند كل نقاط التدقيق
    Bir şey daha, atanma ve istifalarla ilgili teknik aksaklıklara son ver. Open Subtitles أمر آخر المماطلة بطلبات النقل و الاستقالات تتوقف الآن
    Yani bu parçayı olduğu gibi basarsınız ve o başka bir şey haline dönüşebilir. TED إذ تقوم بطباعة هذا الجزء كليّا، ويستطيع أن يتحوّل إلى أمر آخر.
    başka bir şey yüzündendi. Beni üzen başka bir şey vardı. Open Subtitles لا بل كان هناك شئ آخر, لقد كنت قلقة بشأن أمر آخر
    Nedenlerim beni ilgilendirir. başka bir şey var mı? Open Subtitles لأسباب شخصية تتعلق بى, والآن, هل هناك أمر آخر ؟
    Çünkü bebeğin sıkıntısı tamam ama doğum sonrası psikoz başka bir şey. Open Subtitles لأن إزرقاق الطفل هو أمر لكن ذهان ما بعد الولادة أمر آخر تماماً
    Ellerin ve gözlerin onunkilerden daha hızlı olabilir, ama hayatta kalma mücadelesinde bize başka birşey gerekli tecrübe. Open Subtitles قد تكون يداك ونظرك أسرع لكنك تحتاج إلى أمر آخر كي تبقى حيا الخبرة
    Ve diğer şey, biz gizlilik içinde çalışırız. Open Subtitles كما يوجد أمر آخر نحن نعمل في الخفاء
    bir şeyler oluyor. Hala tabloyu içeri sızdırmaya çalışıyorlar, biliyorum. Open Subtitles لا زال هناك أمر آخر, ما زالوا يحاولون تهريب اللوحة, أنا متأكد
    Okumak bir şeyse, anlamak bambaşka bir şey. Open Subtitles قراءته أمر، وفهمه أمر آخر أكد لي الشخص الذي حصلت عليه منه..
    Anneannem gibi kadınların Türkiye'de yaptıkları bir başka şey de aynaları kadifelerle örtmek veya ters çevirerek duvara asmaktır. TED أمر آخر تفعله نساء كجدتي في تركيا هو تغطية المرايا بقماش من القطيفة, أو تعليقها على الجدران وهي مقلوبة.
    Formula 1 ile ilgili bir başka önemli husus her zaman arabayı değiştirmemizdir. TED هناك أمر آخر بسباق الفورميلا 1 خاصّة وهو أنّنا دائماً نقوم بتغيير السيارة.
    Dostane bir ilişkimiz var, ve evet, erkeğim, ama farklı bir şey ima ettiğinizi düşünüyorum. Open Subtitles هناك علاقة ودّ تربطنا، وأجل، أنا ذكر، ولكنني أشك بكونكِ تلمحين إلى أمر آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more