Bu ciddi bir durum, efendim. Fransız Polisi yolda. Durun! | Open Subtitles | هذا أمر جاد يا سيدي الشرطة الفرنسية في طريقها، توقف |
Bu, ciddi bir durum. Ciddi. Ne kadar zamanımız var? | Open Subtitles | هذا أمر جاد أمـ، كم لدينا من الوقت ؟ |
Martin? Bu ciddi bir durum ve sana sadece bir kez soracağım. | Open Subtitles | (مارتن)، هذا أمر جاد وأنا لن أسألك سوى مرة واحدة |
Hayır tatlım, bu ciddi bir şey. O büyük mağazalar babanın yapamayacağı indirimler vaadediyorlar. Büyütülecek bir şey değil. | Open Subtitles | لا، عزيزتي، هذا أمر جاد هذا ليس بالأمر الكبير كل ماعليك فعله هو |
Alerji olayı çok ciddi bir şey. | Open Subtitles | لن نقوم حتى بأكلها موضوع الحساسية هذا أمر جاد |
Hadi ama, bu iş ciddi. | Open Subtitles | ركز معي، هذا أمر جاد |
Bu çok ciddi bir konu insanların duyguları tehlikede ve hiç destek olmuyorsun. | Open Subtitles | هذا أمر جاد للغاية ومشاعر الكثيرين على المحك وانت لا تتصرف بشهامة |
Bu çok ciddi bir durum. | Open Subtitles | هذا أمر جاد جدا |
Kes gülmeyi Withnail. Bu ciddi bir durum. | Open Subtitles | توقف عن الضحك, (ويثنيل) هذا أمر جاد |
Bu ciddi bir durum. | Open Subtitles | هذا أمر جاد |
ciddi bir durum. | Open Subtitles | هذا أمر جاد. |
Bu ciddi bir durum. | Open Subtitles | هذا أمر جاد |
- Bu ciddi bir durum. | Open Subtitles | -هذا أمر جاد . |
Hayır, şaka yapmıyorum. Bu son derece ciddi bir şey. | Open Subtitles | كلا ، أنا لا أمزح هذا أمر جاد جدا |
Bir subayın karısı ile yatması zaten yeterince ciddi bir şey. | Open Subtitles | النوم مع زوجة ضابط، هذا أمر جاد للغاية |
Dinle bak, bu ciddi bir şey. | Open Subtitles | إسمع، هذا أمر جاد. |
Bu iş ciddi. | Open Subtitles | هذا أمر جاد |
Evet, çok ciddi. | Open Subtitles | نعم, هذا أمر جاد للغاية. - وماذا عن الأطباق؟ |