"أمر شائع" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaygın
        
    • oldukça sık
        
    • popüler bişey
        
    • sık rastlanan
        
    • oldukça yaygındır
        
    • olağan bir şeydir
        
    Bu, dünya çapında çok yaygın, fakat biz aşk için yaratıldık. TED إنه أمر شائع جداً في جميع أنحاء العالم ولكن خلقنا لنحب.
    Hastaya yakın kişilerinde de kederin beş safhasını yaşaması yaygın olarak görülür. Open Subtitles أجل، أمر شائع أن يمر الأشخاص المقربون من المريض بمراحل الحزن الخمسه
    Tabii ki bu biraz komik ama ciddiyete geri dönersek, intihar fikri beyin travması yaşanan durumlarda çok yaygın. TED بالطبع من المفترض أن يكون مضحكا، ولكن بكل جدية، التفكير في الانتحار هو أمر شائع جدا مع إصابات المخ الناجمة عن صدمات.
    1.2 saniye yankı süresine sahip bir sınıf, ki oldukça sık görülür, sesler genellikle şöyledir. TED وفي فصل ذي زمن ارتدادي من 1.2 ثانية، وهو أمر شائع جداً، وهذا ما يُسمع.
    Şey, manyak popüler bişey ve tanıdığım bütün ibneler yapıyor. Open Subtitles إن ذلك أمر شائع جداً وجميع الفتيان الشاذيين يقومون بذلك
    Yaşadığımız yerde, karavanların patlaması, sık rastlanan bir durumdu, ama bu seferki özeldi, çünkü içinde ünlü bir insanla patlamıştı. Open Subtitles انفجار المقطورات أمر شائع في مكان معيشتنا ولكن هذه المره كانت مميزة, 'لان شخص مشهور مات فيها.
    Üstelik takıntılı bir kontrol merakı büyük kardeşler arasında oldukça yaygındır. Open Subtitles و الوسواس في حاجة للسيطرة هو في الواقع أمر شائع جدا في الأشقاء الأكبر سنا
    Yeni evli çiftlerde cinsel sorunlar gayet olağan bir şeydir. Open Subtitles صعوبة الجنس بين أشخاص حديثي الزواج أمر شائع
    Şu yaygın olan bir görüşten gerçekten hiç ama hiç hoşlanmam O görüş de şudur; Biz vatandaşlar, doğal olarak kayıtsızızdır, sorumluluktan kaçınırız TED ثمة أمر شائع أمقته حقًا وهو أننا بطبيعتنا كمواطنين لا نبالي لدرجة أننا نتهرب من الالتزام
    Çünkü insan kaçakçılığı, çoğumuzun düşündüğünden daha yaygın, çok daha karmaşık ve bize yakın. TED لأن الاتجار بالبشر أمر شائع و أكثر تعقيدا و أقرب إلينا أكثر ممّا يظن بعضنا.
    Choking sporda oldukça yaygın, çünkü performans genellikle yoğun bir baskı altında gerçekleşiyor ve önemli anlara bağlı oluyor. TED الاختناق أمر شائع في الرياضة، حيث يتم الانجاز عادةً تحت الضغظ الشديد ويعتمد على لحظات مهمة.
    Ettiğim sohbetlerden ve yaptığım araştırmalardan yola çıkarak sıkı çalışmaya rağmen bu kesatlığın oldukça yaygın olduğunu fark ettim. TED إن الجمود بالرغم من العمل الجاد، تبين أنه أمر شائع للغاية.
    Yaratıcı insanlar arasında ağır çekimde çoklu görev yaygın bir şey. TED ‫تعدد المهام البطيء‬ ‫أمر شائع بين المبدعين في كل مكان.‬
    Ama bu önlemlere rağmen, ortadan kaybolan bu negatif sonuç veren çalışmaların neden olduğu sorunlar hala mevcut. Hatta o denli yaygın ki, kanıta dayalı tıp uygulamalarına ciddi zarar veriyor. TED لكن مشكلة النتائج السلبية الضائعة في الحدث هي أمر شائع، في الواقع هي أمر شائع كثيراً انها تدخل في صميم الطب القائم على الأدلة
    Aslında, çokta yaygın bir durumdur, ama gelişmemiş ceninlerde. Open Subtitles في الواقع انه أمر شائع كثيرا لجنين مجهض
    Kurban törenlerinde kurbanın kalbinin çıkarılması yaygın bir şeydir. Open Subtitles انه أمر شائع أن يتم انتزاع قلب الضحيه
    Aslında çok yaygın. Open Subtitles في الواقع إنّه أمر شائع تماماً.
    Ne yazık ki deneklerimiz arasında oldukça yaygın bir durum bu. Open Subtitles و هذا أمر شائع بين رعايانا، للأسف
    Son derece yaygın ve tamamen normaldir. Open Subtitles إنّه أمر شائع بشكل كبير وطبيعي تماماً.
    Ben olmadığım bir kişiyim hissi ya da insanların böyle düşünmesi aslında oldukça sık gerçekleşiyor. TED الآن، الشعور وكأني لست ما أنا عليه أو اعتقاد الناس ذلك هو أمر شائع الحدوث.
    Şey, manyak popüler bişey ve tanıdığım bütün ibneler yapıyor. Open Subtitles إن ذلك أمر شائع جداً وجميع الفتيان الشاذيين يقومون بذلك
    Kardeşler arası çekişme sık rastlanan ve gerekli bir zorunluluktur. Open Subtitles -بالضبط . تنافس الأشقاء أمر شائع واجتماعيّ ضروريّ أساسي.
    Keder anında hafıza kaybı oldukça yaygındır. Open Subtitles فقدان الذاكرة من الحزن أمر شائع
    Araştırmacılar ile ürün takımı arasında anlaşmazlıkların olması olağan bir şeydir. Open Subtitles حسناً، الخلافات بين الباحثين وفريق المُنتجات أمر شائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more