"أمر من المحكمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Mahkeme emri
        
    • bir mahkeme
        
    • mahkeme kararı
        
    • Mahkeme kararınız
        
    • için mahkeme izni
        
    • - Mahkeme kararım
        
    • için mahkeme emrimiz
        
    Beş yaşındaki çocuk için de Mahkeme emri mi çıkarttın? Open Subtitles هل حصلت على أمر من المحكمة لفترة خمس سنوات ؟
    Teknik olarak o bilgisayara bakabilmek için Mahkeme emri almam gerekirdi. Open Subtitles تقنيا، يجب عل الحصول على أمر من المحكمة لتفحص هذا الكمبيوتر
    Belki karar alma yeteneğini kaybettiğini belgeleyen bir mahkeme kararıyla istemese de tedavi edebiliriz. Open Subtitles ربما يمكن أن نحصل على أمر من المحكمة و نطغى على قرارها ندعي أنه حالتها لا تسمح باتخاذ قرار كهذا
    Lütfen bize yardım et. mahkeme kararı olmadan otumuzu geri alamayız. Open Subtitles رجاءً ساعدنا ، لا نستطيع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة
    Mahkeme kararınız yoksa tabiri caizse ellerim bağlıdır. Open Subtitles إلا إذا كان لديكِ أمر من المحكمة وإلا فيدي مقيدة ، إذا جاز التعبير
    Hayır, hat çekme yok. Onun için mahkeme izni lazım. Open Subtitles لا، لم يقوموا بالتصنت عليه هذا سيحتاج أمر من المحكمة
    - Mahkeme kararım var puşt! Open Subtitles لدي أمر من المحكمة أيها الوغد.
    Bunu engellemek için mahkeme emrimiz yok muydu? Open Subtitles أعتقد أننا أخذنا أمر من المحكمة بعدم إجراء التشريح
    ama resmi bir soruşturma için, Mahkeme emri almam gerekirse, alacağım. Open Subtitles لكن إن اضطررت إلى استصدار أمر من المحكمة سأفعل
    Hem de telefonumu dinlemişsiniz, bu, Mahkeme emri olmadan yapılırsa, bir suçtur! Open Subtitles ناهيك عن التنصت على هاتفي فهو إجراء غير قانوني دون أمر من المحكمة
    Mahkeme emri yokken olmaz. Gizlilik meselesi var. Open Subtitles لا يمكنني أن أترككم تعبثون في ملفاتهم بدون أمر من المحكمة
    Yine de sizler aranızdaki buzları eritmeden önce fişi çekemeyeceğini söylemeliyim. Elimde Mahkeme emri var. Open Subtitles لكن قبل أن تجلسا معاً يجب التنبيه بأنه لا يمكنكم فصل الجهاز، معي أمر من المحكمة
    Evet ama ölüm belgesi ya da Mahkeme emri olmadan kiralama süresi bitene kadar içindekileri veremeyiz. Open Subtitles بالتأكيد, لكن من دون شهادة وفاة و أمر من المحكمة سياستنا هي أن نحافظ على المحتويات حتى ينتهي عقد الإيجار
    Belki karar alma yeteneğini kaybettiğini belgeleyen bir mahkeme kararıyla istemese de tedavi edebiliriz. Open Subtitles ربما يمكن أن نحصل على أمر من المحكمة ونطغى على قرارها ندعي أن حالتها لا تسمح باتخاذ قرار كهذا
    Klinikteki görevini yapamayacağını söyleyen bir mahkeme kararı olması güzel. Open Subtitles جميل أن يكون لديك أمر من المحكمة يعفيك من العمل بالعيادة
    Belki mahkeme kararı getirebiliriz, onun kararını geçersiz kılabiliriz, bu kararı alabilecek yetiye sahip olmadığını söyleyebiliriz. Open Subtitles ربما يمكن أن نحصل على أمر من المحكمة و نطغى على قرارها ندعي أنه حالتها لا تسمح باتخاذ قرار كهذا
    - Umarım Mahkeme kararınız vardır. Open Subtitles أفترض أن لديكم أمر من المحكمة
    Doktoru karşı geldi ancak onunla konuşmak için mahkeme izni alıyoruz. Open Subtitles لقد حصلنا على أمر من المحكمة بالكلام معه رغم اعتراضات طبيبه
    Cesedin nereye gömüldüğünü öğrenin. Er Dom'un cesedini çıkarmak için mahkeme izni alın ve o cesedi Ducky'ye gönderin. Open Subtitles اذهب الى مكان الجثة واحضر أمر من المحكمة واشحن جسم دورن الى داكي
    - Mahkeme kararım var puşt! Open Subtitles لدي أمر من المحكمة أيها الوغد.
    - Mahkeme kararım var. Open Subtitles ...لدي لدي أمر من المحكمة
    Diş izinizi almak için mahkeme emrimiz var. Open Subtitles إسمع، لدينا أمر من المحكمة هنا للحصول على بصمة أسنانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more