"أمضيناه" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçirdiğimiz
        
    • geçirdik
        
    Sen muhteşem bir kadınsın, ve ayrı geçirdiğimiz zamanlar dayanılmazdı. Open Subtitles أنت امراه مدهشة, والوقت اللذي أمضيناه بعيدا عن بعضنا لا يطاق
    Birlikte geçirdiğimiz zamanlarda ben de çok eğlendim . Open Subtitles لقد إستمتعت حقاً بالوقت الذي أمضيناه سوياً
    Ama işler değişti. Birlikte geçirdiğimiz onca zaman... Open Subtitles لكن حينها تغيّرت الأمور، كل الوقت الذي أمضيناه سويّاً.
    Ne zaman birlikte geçirdiğimiz zamanlarda nostalji hissetsem Eli, ...daima benim bu hatalarımı yüzüme vuruyorsun. Open Subtitles كلما أشعر بالحنين إلى الوقت الذي أمضيناه معاًً تَرْمي لي دائماًً إحدى هذه المقابلات الثنائيه الحميمه
    Yılbaşını savaşta geçirdik. Open Subtitles أول يوم من السنة الجديدة الّذي أمضيناه في حالة حرب.
    Seninle geçirdiğimiz zamanlar çalıntıydı. Open Subtitles الوقت الذي أمضيناه معاً كنّا قد اختلسناه.
    Fakat geçirdiğimiz bu kısa zamanda dürüstçe söyleyebilirim ki sana sana deliler gibi tutuldum. Open Subtitles لكن في الوقت القصير الذي أمضيناه, يمكنني القول أنني وقعت بجنون, في عشقك.
    Birlikte geçirdiğimiz zamanı ve dediklerini düşünüyorum. Open Subtitles ‫كنتُ أفكر في الوقت الذي أمضيناه سوياً. ‫ولقد صدقتِ فيما تحدثتِ به.
    Dışarıda geçirdiğimiz süre boyunca başarabildiklerimiz bunlar. Open Subtitles هذا كلّ ما لدينا بعد الوقت الذي أمضيناه بالخارج هنا
    Bak, Madrid'de geçirdiğimiz zamanlardan sonra aklımdan çıkmadın. Open Subtitles انظري،بعد ذلك الوقت الذي أمضيناه سويّاً في مدريد لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ
    Bütün o birlikte geçirdiğimiz vakitleri hatırlama eğitimimiz, Open Subtitles كلتدريبنا. أتذكر كل الوقت الذي أمضيناه معاً
    Beraber geçirdiğimiz zamanı her zaman hatırlayacağım. Open Subtitles سأتذكر دائماً الوقت الذي أمضيناه معاً
    Hem beraber geçirdiğimiz en güzel günlerden birisiydi. Open Subtitles و كان احد أفضل الأيام الذي أمضيناه سوية
    Türkiye'de geçirdiğimiz hafta hayatımın en güzel haftasıydı. Open Subtitles الأسبوع الذي أمضيناه في "تركيا" كان الأفضل
    Bucktown'da geçirdiğimiz yazdan beri her gün seni düşündüm. Open Subtitles لقد فكرت بك في كل يوم "منذ الصيف الذي أمضيناه معاً في "باكتاون
    Ve üzerinde çalışıp beraber vakit geçirdiğimiz onca zaman başka türlü asla edinemeyeceğim bir takdir kazandırdı bana. Open Subtitles "وكل الوقت الذي أمضيناه معا نعمل عليها" أعطاني تقديرا لم أكن لأحصل عليه خلاف ذلك.
    Beraber geçirdiğimiz zamanın ücreti. Open Subtitles ثمن الوقت الذي أمضيناه معاً.
    Bay Higgs, burada geçirdiğimiz zamana ne kadar saygı göstersem de, ...varmak istediğiniz bir yer var mı? Open Subtitles سيد (هيغز) بقدر ما أقدّر الوقت الذي أمضيناه معًا هل هنالك نقطة تريد أن توصلنا إليها ؟
    Annenle arabalarda pek çok zaman geçirdik. Open Subtitles كثير من الوقت أمضيناه في السيارة أنا و أمك
    Beraber çok güzel bir gün geçirdik. Open Subtitles ويا لليوم الجميل الذي أمضيناه سوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more