"أمنياتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • dileklerimi
        
    • dileğim
        
    • dileklerim
        
    • Dilek
        
    • dileğimi
        
    • isteklerim
        
    • ölmeden
        
    Lütfen babanıza en iyi dileklerimi ve hızla iyileşeceğine dair umudumu iletin. Open Subtitles أرجو أن توصلي أطيب تحياتي إلى أباك و أمنياتي بأن يتعافى بسرعة.
    Ne istediğimi sormazsın dileklerimi görmezden gelirsin gazozuma ilaç atarsın. Open Subtitles أنت لا تسألني ماذا أريد أنت تتجاهل أمنياتي أنت تخدّرني
    En büyük dileğim, bu iş için kullanılan ham ürünün bitmesi olsa da henüz orada değiliz. TED بالرغم من أن أكبر أمنياتي هي أن تنفذ مني المواد الأولية. في هذا العمل لم نصل بعد لهذا.
    İstiyecek hiç bir dileğim yok.. Open Subtitles .. لا أريد أي شيء .. لقد حصلت على أمنياتي
    Evet, hala orada duruyor. dileklerim hiç gerçekleşmeyecek. Open Subtitles أجل ، لازال هنا، أمنياتي ، لا تتحقق أبداً.
    Jay, Dilek dilemem için üzüm gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles جاي,تعرف أنني بحاجة لعنب طازج لأجل أمنياتي
    Yeni efendisi olmanın tek yolu... benim dileğimi dilemem. . Open Subtitles سبيلك الوحيد لتصبح سيّده الجديد هو أنْ أطلب جميع أمنياتي
    "Bunlar senden isteklerim. Lütfen bunlara saygı göster ve uy. Open Subtitles هذه هي أمنياتي من فضلك أحترمها و نفذها.
    Ben de anneleri olarak onlara en içten dileklerimi sunuyorum. Open Subtitles كذلك أرغب بتقديم خالص أمنياتي لوالديهما و أقاربهما
    Lütfen takımının geri kalanına en iyi dileklerimi ilet ve yılbaşında işimizin devam etmesini dört gözle bekliyorum. Open Subtitles أرجوك بلغ أمنياتي لباقي الفريق أتطلع الى مواصلة عملنا في السنة القادمة
    Lütfen affedin. Bundan sonraki yaşamınızda size en iyi dileklerimi sunarım. Open Subtitles سامحيني أرجوكِ، وتقبّلي أفضل أمنياتي بصحة جيدة لكِ وسعادة
    - Tzeitel'e en iyi dileklerimi ilet. Open Subtitles - أتمنى ذلك - أبلغي أمنياتي لتزايتل - سأفعل
    Peki. Lütfen, ona iyi dileklerimi iletin. Teşekkürler. Open Subtitles حسناً بلغه أفضل أمنياتي, شكراً
    En derin dileğim budur. Naçizane, mahkemelerden bunu kabul etmelerini isterim. Open Subtitles هذه أغلى أمنياتي وأرجو بتواضع من المحكمة تحقيقها لي
    En büyük dileğim hayatımı onunla paylaşmaktı. Open Subtitles كل أمنياتي كانت أن أشارك حياتي معه
    Ama hiçbir dileğim gerçek olmadı. Open Subtitles لكن أتدرون أمنياتي لا تتحقق أبدا
    Ama biliyorum ki, bu dileklerim boş ve asla gerçekleşmeyecek. Open Subtitles ولكنني أعلم أن أمنياتي ضائعة، وأنها لن تتحقق أبدًا
    Benim tüm dileklerim gerçekleşmek üzere. Open Subtitles لكن جميع أمنياتي على وشك أن تتحقق
    Böylece hayatımı kurtarmak için Dilek dilemek zorunda kalırım. Open Subtitles و حينها سأضطّر لاستخدام إحدى أمنياتي لأنقذ حياتي
    Mumlarımı o üflemişti, dileğimi çalmıştı -ki partiden gitsin diye dileyecektim- sonra gitti, midillimi de götürdü. Open Subtitles لقد أطفأت شموعي سرقت أمنياتي و التي هي كانت عليها أن تغادر و عندما غادرت ركبت البوني والتي تخص جولة الخيول
    Bir çocuk yüzünden yerine getirilmeyen isteklerim için çıldırdığımı gördükten sonra bu saçmalığa artık tahammül etmeyeceğimi bilmelisin. Open Subtitles بعد الاستماع للهذيان حول أمنياتي غير القابلة للتحقيق هل تتمني طفل يجب عليك أن تعرف أنني لا يمكن قبول هذا الهراء. أنا فقط لا استطيع
    ölmeden önce yapmak istediğim ameliyatlar listemden. Open Subtitles إنها من قائمة أمنياتي. أنا أتدرب على الخطوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more