"أموالنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • paramızı
        
    • paramız
        
    • para
        
    • parayı
        
    • paramızın
        
    • Paralarımızı
        
    • paramızla
        
    • Bizim
        
    • paramızdı
        
    • paralarını
        
    • dolarlarımız
        
    Şu an şu soruyu sormanın vakti: paramızı her yıl 7 milyon kişinin ölmesine neden olan şirketlere mi yatırıyorlar? TED وقد حان الوقت لأن نسألهم: هل يستثمرون أموالنا في الشركات التي تصنع المنتجات التي تقتل سبعة ملايين شخص كل عام؟
    Beyaz kravatlılar paramızı , mutluluğumuzu ve saygınlığımızı bizden alabilirler. Open Subtitles يمكنها أخذ أموالنا , سعادتنا . . و كرامتنا منا.
    Sanırım bu mezunlar gecesi paramızı almak için yarattıkları bir oyundu. Open Subtitles بدأت أرى أن حفل الخريجين هذا كان مجرد حيلة لنهب أموالنا
    paramız bizi Nice'e bile götürmez. Bu Peugeot'dan da kurtulsak iyi olur. Open Subtitles لن توصلنا أموالنا إلى نيس يجدر بنا التخلص من البيجو
    para yatırmamız için bize bilgilerini veriyor. parayı çekip kadına veriyoruz. Open Subtitles هُو يُعطينا المُعلومات لتحويل أموالنا فيها، نحن نسرق أمواله ونُعطيها للأرملة.
    paramızın 24 milyon dolarının buna harcandığına hepinizin dikkatinizi çekmek için bir durayım. TED واسمحوا لي أن أتوقف هنا لأشير لكم جميعا أنه تم أنفاق 24 مليار دولار من أموالنا على هذا.
    paramızı dekorasyona harcıyor. Kim bilir kaça mal olmuştur bu! Open Subtitles يصرف كل أموالنا على الزينة كم كلف كل هذا ؟
    Bütün paramızı alıp bu ülkenin içine eden şişko, açgözlü, şerefsizlerden bıktım. Open Subtitles لقد سئمت من أولئك أصحاب المليارات الجشعين والطامعين يأخذون أموالنا ويخربون البلاد
    Şimdi, paramızı nasıl yönettiğimizi düşünelim. TED إذن دعونا نفكر في الطريقة التي ندير بها أموالنا.
    Bizim paramızı herhangi bir şirkete yatırmadan önce şu üç soruyu sormalarını öneriyorum. TED أقترح أن يسأل القادة الماليين مجموعة من ثلاث أسئلة لأي شركة قد يستثمرون فيها أموالنا.
    Tatmin olmazsak paramızı geri verecektin. Tatmin olmadık. Open Subtitles قلت إنك سوف تعيد أموالنا لو لم يعجبنا المكان ونحن كذلك
    İkimiz tüm paramızı zengin lüks otellerde harcarız. Open Subtitles و يمكننا أن ننفق كل أموالنا على الفنادق الفاخرة و الأنيقة وشراء بعض الغِذاء الثمين
    Salı günü bir müzik çalar almaya heveslendim ama o tüm paramızı kitaplara harcıyor. Open Subtitles الثلاثاء أردت شراء مشغل اسطوانات، لكنه صرف كل أموالنا على الكتب
    Bütün paramızı içkiye yatırdı. Öz çocuklarının rızkını çaldı! Open Subtitles لقد بذر جميع أموالنا على الخمر وسرق اموال الاطفال
    paramızı çalmaya çalışıyorlar. Toplanın beyler, silahları alın. Open Subtitles إنهم يحاولون سرقة أموالنا تعالوا هنا يا رجال، وخذوا هذه الأسلحة
    O Bizim paramız pislik herif. Open Subtitles انها أموالنا أيّها الحقير انها تنتمي لعائلتي
    Artık kendi paramız var, kimse bize ne yapmamız gerektiğini söyleyemez artık. Open Subtitles أتعرفين، لدينا أموالنا الآن، لذا لا يسعهم أن يأمرونا بما يجب القيام به بعد الآن.
    Gelin, sahteciliği ortaya çıkaralım, bunlara para kazandırmayalım. TED دعونا جميعاً نكشف المزورين، ولا نعطيهم أموالنا.
    parayı yarı yarıya vererek bir ekip kurduk. TED فألقينا أموالنا مناصفةً وأنشأنا فريقاً.
    Yani önümüzdeki yaza çocuk felci için paramızın biteceğini öngörüyoruz. TED لذا، بحلول الصيف القادم، من المقرر أن تنفذ أموالنا المخصصة لشلل الأطفال.
    Bu kız yüzünden Paralarımızı harcayamıyoruz. Open Subtitles هذه الفتاة هي السبب في أننا لا نبعثر أموالنا الأن
    Sonra birden tüm dostlarımız ve tüm paramızla birlikte ortadan kayboldun. Open Subtitles وبعدها إختفيت، مع كل أصدقائنا، وكل أموالنا.
    O adamlarla evliydim. O "Bizim" paramızdı. Open Subtitles كنتُ متزوّجة من هؤلاء الرجال وكان تلكَ أموالنا
    Siyah adamların ve kadınların ayağa kalkmalarının ve paralarını yönetmelerinin vakti geldi. Open Subtitles . و ليسيطروا على إقتصادنا حان الوقت لإستخدام أموالنا من اجل إنفاقها على تحررنا
    Saygı duydukları tek şey dolarlarımız! Open Subtitles الشيء الوحيد الذى يحترموه هو أموالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more