Yakın bir zamanda Mars'ta insanlar olacak ve gerçekten çok-gezegenli olacağız. | TED | قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب. |
Bunu şimdi durdurmazsak, insanlar bu ikisinin evliliğinin ateşi arasında kalacak. | Open Subtitles | إن لم نوقف هذا الآن، فسيعْلق أناسٌ أبرياء وسط النّيران الزّوجيّة. |
Kulaksız ve oyulmuş yüzlü insanlar topallıyordu etrafta. | TED | حيث هنالك أناسٌ يعرجون بوجوه مجروحة وآذان مقطوعة. |
Çok tuhaf. İnsanların beni sevmesinin nedeni ciddi olup olmadığımı anlamamalarıdır. | Open Subtitles | هذا غريب، أناسٌ مثلي لا يقولون الحقيقة أبداً حتّى وقت الجد. |
Bir şey daha diyeyim eğer dünyada çok fazla insan olduğuna karar verseydi salgın bir hastalık ortaya çıkarırdı. | Open Subtitles | سأخبرك شيئًا آخر إذا قررّت بشكل مفاجئ أو عقلاني أنّ هناك أناسٌ كُثر في العالم كانت لتنشر مرض الطاعون |
Gerçekten de dışarıya çıkıp son derece bilimsel yollarla dünya dışı zekalara ulaşmaya çalışan insanlar varmış. | TED | إتضح أن هنالك أناسٌ حقيقيون يخرجون بحثاً عن حياة خارج الأرض بطريقة علمية بحتة. |
Etin ve arpanın ısınırkenki kokusunu alabiliyorduk, yemeğin ve renklerin kokusunu, tabii bir de tüm dünyadan insanlar var. | TED | يمكنك أن تشمّ رائحة طهي اللّحم والشعير وكلّ الأطعمة والألوان، ويوجد في المطبخ أناسٌ من كلّ أرجاءِ العالم |
Bu tür insanlar bela çıkararak benim gibilerini durdurur. | Open Subtitles | بل يقفون إلى جانب أناسٌ مثلي وإقناعهم بعدم الأستسلام |
Sinemada bir sürü şey olur. İnsanlar soyulur, vurulur, sakatlanır, öldürülür. | Open Subtitles | كثيرٌ من الهراء يحدث داخل دور العرض أناسٌ يتعرضون للسرقة, للجروح, و للقتل |
Düşmanımız olarak gördüğümüz ve burada yaşamak isteyen o insanlar bugün buradalar. | Open Subtitles | أناسٌ كنا نراهم أعداءاً بالأمس وها قد أتوا ليعيشوا بيننا اليوم |
Düşmanımız olarak gördüğümüz ve burada yaşamak isteyen o insanlar bugün buradalar. | Open Subtitles | أناسٌ كنا نراهم أعداءاً بالأمس وها قد أتوا ليعيشوا بيننا اليوم |
Ancak insanlar öldü ve bu artık sona erecek. | Open Subtitles | ولكن هناك أناسٌ قد ماتوا ولذاستتوقفالآن. |
Gaz maskesi kafası olan insanlar etrafta dolaşıp, annelerini arıyorlar. Ve gökyüzü üzerime düşen, Alman bombalarıyla dolu. | Open Subtitles | وهناك أناسٌ يركضون بأقنعة غازٍ على وجوههم ينادونعلىأمهاتهم،والسماءتمطر قنابلألمانيةعلىرأسي. |
Arzuları, en az sizinkiler kadar güçlü, "özgürlük" olan bir insanlar adına... | Open Subtitles | أناسٌ رغبتهم فى أن يكونوا أحراراً مثلكم بل و أقوى فى كل لحظة من حياتهم |
Beni gerçekten kendi ailesinden gören insanların yanında bulurum artık. | Open Subtitles | سأذهب واجدُ واحد بطريقتي من أناسٌ يعاملونني كفردٌ من العائلة |
İnsanların oldukları kişiden utanabiliyor olmaları ne kadar yazık. | Open Subtitles | إنّه لمن المحزن أنّ . هنالك أناسٌ خجلون ممّا هم عليه |
Sizin gibi insanların. | Open Subtitles | أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Yani, sigara satıp da, hakkında hiçbir şey söylemeyen bir sürü insan var diyorsunuz. | Open Subtitles | إذاً لدينـا أناسٌ كثيرون لا يحاولون بيع السجائر |
Kimse fark etmedi mi? Londra'da bu tür şeyleri denetleyen birileri yok mu? | Open Subtitles | ألا يوجد أناسٌ في لندن عملهم التحقق من هذه الأشياء ؟ |
Tahmin edeyim, ünlüler de bizim gibi sıradan insanlardır. | Open Subtitles | دعيني أُخمّن, إن المشاهير هم أناسٌ منتظمون مِثلكِ و مِثلي. |
Ama biz akıllı insanlarız ve kesinlikle uzun vadede hayatımızı hak eden şeylerle dolduracak güce sahibiz. | TED | لكننا أناسٌ أذكياء وعلى المدى الطويل لدينا القوة لملء حياتنا بالأشياء التي تستحق الوجود. |
İnsanları bulabilen adamlarım var. Onu sana geri getirebilirim. | Open Subtitles | لديّ أناسٌ بوسعهم إيجاد الأناس، بوسعي إعادتها لكِ. |
"Hem iyi müzik dinler, hem de hoş insanlarla tanışırsınız." | Open Subtitles | هناك موسيقى جميله لكي تستمعوا لها أناسٌ رائعون لكي تكونوا بينهم |
Yakınlarımız iyi insanlardı onları bu yüzden öldürdüler! | Open Subtitles | أقربائنا كانوا أناسٌ جيدين... لذا قاموا بقتلهم! |