Ağabeyin gibi, senin gibi, bizim gibi insanlar. | Open Subtitles | "أناس مثل أخيك. أناس أمثالك. أناس أمثالنا." |
Sadece düşmanların değil Eleanor gibi insanlar da var. | Open Subtitles | -إنه ليسوا أعدائكَ فحسب . أناس مثل (إلينور). |
Doktor Ronald Zuker, Lauren gibi insanların yüz hareketlerini kazanabilmelerini sağlayan ameliyatlarda uzmanlaşmış. | Open Subtitles | دكتور رونالد زكر رائد في إجراء عملية يمكن أن تساعد في تحريك وجوه أناس مثل لورين |
Bir hikaye buldum, harika bir hikaye. Milyonlarca insanı acıdan kurtaran bir adam; annem gibi insanları. | TED | ووجدت قصة.. قصة مذهلة عن رجل أنقذ الملايين من الناس من الألم.. أناس مثل أمي. |
Şunu da unutma fizik bölümündeki görevler sen olmadığın takdirde Leonard ve Rajesh gibi insanlara kalacak. | Open Subtitles | :و ضع هذا بحسبانك من دونك ممثلاً لقسم الفيزياء (المهمة ستقع على أناس مثل (لينورد) و (راجيث |
Ve böylece, birkaç şilin değerindeki domuz pastırması ve kuru üzüm çalmış Elizabeth Powley gibilerden Avustralya'nın halkı oluştu. | Open Subtitles | لذا ، أتى إلى استراليا "أناس مثل "اليزابيث باولي والتي سرقت ما قيمته القليل من لحم الخنزير والزبيب |
Sen Andre gibi adamların kaçmasına izin verecek tipte birisi değilsin. | Open Subtitles | أنت لسـتِ من الأشخاص الذيـن يدعون أناس مثل (أندري) يهربون من عقوباتهم |
Harry Selfridge gibi insanlar çalışanların gözü önünde belli ki hor görülüyor. | Open Subtitles | إلى أناس مثل (هاري سلفريدج) الذي قد أهانك أمام كل موظفيه. |
Eşin ve kızın gibi insanlar için. | Open Subtitles | أناس مثل زوجتك وابنتك. |
Sizi takip etmeyi reddeden Meclis Üyesi gibi insanlar. | Open Subtitles | أناس مثل (ألدرمان) الذي يرفض أتباعك *عضو المجلس* |
Böylece sizin gibi, Larry gibi insanlar gidip sahip olduğum şeyleri satın almak isteyecektiniz. | Open Subtitles | حتى أن أناس مثلكم جميعاً... أناس مثل (لاري)... سيخرجون ويرغبون بشراء الأشياء التي لديّ. |
- Magnussen gibi insanlar ölmeli zaten, | Open Subtitles | - أناس مثل (ماغنسن) يجب أن يقتلوا - |
Ama çoğu insan, Charles gibi insanlar projemi anlamakta güçlük çekiyorlar. | Open Subtitles | لكن أغلب الناس، أناس مثل (تشارلز) |
Sizin gibi insanların ve şirketlerin bir hiç uğruna sömürüp köle ettiğiniz bu genç kız gibi olan insanlar için çalışıyorum. | Open Subtitles | . أنا أعمل لصالح أناس مثل تلك الفتاة حتى لا يستطيع أمثالك .. مع مجموعاتهم أن يظلموهم و يقتلونهم . من أجل المال |
- Arkama yaslanıp Rasheed gibi insanların ülkemi parçalamasına seyirci kalamazdım. | Open Subtitles | أنا لم أستطع لم أستطع الجلوس لفتره طويله بينما أناس مثل رشيد يقومون بتمزيق بلدي |
Ama eğer kullanmazsanız özgürlük yoktur, ve muhbirlerin yaptığı, ve Gayla Benefield gibi insanların yaptığı sahip oldukları özgürlüğü kullanmalarıdır. | TED | لكن الحرية غير موجودة إذا لم تستخدمها، و ما يفعله كاشفوا الفساد، و ما يفعله أناس مثل غايلا بنفيلد هو إستخدام الحرية التي يملكون. |
Onların tasarladıklarımızı beğenmelerini istiyoruz,o yüzden de senin gibi insanları işe alıyoruz. | Open Subtitles | نريدهم أن يحبوا تصميماتنا لذا نعين أناس مثل |
Yani bu Nancy Etcoff, Dan Gilbert, Mike Csikszentmihalyi ve benim gibi insanları olumlu psikoloji diye adlandırdığım şey üzerinde çalışmaya itti, ki onun üç amacı var. | TED | و هذا ما دعا أناس مثل نانسى إيتكوف و دان جيلبرت و مايك سكيزينتمالي و أنا معهم للعمل على ما أطلق عليه علم النفس الإيجابى, و الذى يهدف لثلاثة أشياء. |
Fransa'nın Robespierre gibi insanlara ihtiyacı var. | Open Subtitles | فرنسا تحتاج أناس مثل (روسبيار) |
Ben düşmanlarım için kaygılı değilim. Benim kaygım Alaric ve Jeremy gibilerden yana. | Open Subtitles | لستُ قلقة بشأن أعدائي، بل بشأن أناس مثل (آلاريك) و(جيرمي) |
İyi bir insan, çocuklarımızın geleceğini satın alan Anton Kochenko gibi adamların varlığına tahammül edemez. | Open Subtitles | المواطن العادي، لا يستطيع الوقوف بينما أناس مثل (أنتون كوتشينكو) ينهبون مستقبله، للأجيال القادمة |
İşte bu yüzden Mark Zuckerberg ve Bill Gates gibi kişiler devletin ödediği işsizlik maaşı gereksiniminden söz ediyorlar. | TED | ولهذا السبب هناك أناس مثل: (مارك زوكربيرج) و(بيل جيتس) يتحدثون عن احتياج أصحاب الدخل المنخفض إلى تمويل من الحكومة. |