"أناس مثل" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi insanlar
        
    • gibi insanların
        
    • gibi insanları
        
    • gibi insanlara
        
    • gibilerden
        
    • gibi adamların
        
    • gibi kişiler
        
    Ağabeyin gibi, senin gibi, bizim gibi insanlar. Open Subtitles "أناس مثل أخيك. أناس أمثالك. أناس أمثالنا."
    Sadece düşmanların değil Eleanor gibi insanlar da var. Open Subtitles -إنه ليسوا أعدائكَ فحسب . أناس مثل (إلينور).
    Doktor Ronald Zuker, Lauren gibi insanların yüz hareketlerini kazanabilmelerini sağlayan ameliyatlarda uzmanlaşmış. Open Subtitles دكتور رونالد زكر رائد في إجراء عملية يمكن أن تساعد في تحريك وجوه أناس مثل لورين
    Bir hikaye buldum, harika bir hikaye. Milyonlarca insanı acıdan kurtaran bir adam; annem gibi insanları. TED ووجدت قصة.. قصة مذهلة عن رجل أنقذ الملايين من الناس من الألم.. أناس مثل أمي.
    Şunu da unutma fizik bölümündeki görevler sen olmadığın takdirde Leonard ve Rajesh gibi insanlara kalacak. Open Subtitles :و ضع هذا بحسبانك من دونك ممثلاً لقسم الفيزياء (المهمة ستقع على أناس مثل (لينورد) و (راجيث
    Ve böylece, birkaç şilin değerindeki domuz pastırması ve kuru üzüm çalmış Elizabeth Powley gibilerden Avustralya'nın halkı oluştu. Open Subtitles لذا ، أتى إلى استراليا "أناس مثل "اليزابيث باولي والتي سرقت ما قيمته القليل من لحم الخنزير والزبيب
    Sen Andre gibi adamların kaçmasına izin verecek tipte birisi değilsin. Open Subtitles أنت لسـتِ من الأشخاص الذيـن يدعون أناس مثل (أندري) يهربون من عقوباتهم
    Harry Selfridge gibi insanlar çalışanların gözü önünde belli ki hor görülüyor. Open Subtitles إلى أناس مثل (هاري سلفريدج) الذي قد أهانك أمام كل موظفيه.
    Eşin ve kızın gibi insanlar için. Open Subtitles أناس مثل زوجتك وابنتك.
    Sizi takip etmeyi reddeden Meclis Üyesi gibi insanlar. Open Subtitles أناس مثل (ألدرمان) الذي يرفض أتباعك *عضو المجلس*
    Böylece sizin gibi, Larry gibi insanlar gidip sahip olduğum şeyleri satın almak isteyecektiniz. Open Subtitles حتى أن أناس مثلكم جميعاً... أناس مثل (لاري)... سيخرجون ويرغبون بشراء الأشياء التي لديّ.
    - Magnussen gibi insanlar ölmeli zaten, Open Subtitles - أناس مثل (ماغنسن) يجب أن يقتلوا -
    Ama çoğu insan, Charles gibi insanlar projemi anlamakta güçlük çekiyorlar. Open Subtitles لكن أغلب الناس، أناس مثل (تشارلز)
    Sizin gibi insanların ve şirketlerin bir hiç uğruna sömürüp köle ettiğiniz bu genç kız gibi olan insanlar için çalışıyorum. Open Subtitles . أنا أعمل لصالح أناس مثل تلك الفتاة حتى لا يستطيع أمثالك .. مع مجموعاتهم أن يظلموهم و يقتلونهم . من أجل المال
    - Arkama yaslanıp Rasheed gibi insanların ülkemi parçalamasına seyirci kalamazdım. Open Subtitles أنا لم أستطع لم أستطع الجلوس لفتره طويله بينما أناس مثل رشيد يقومون بتمزيق بلدي
    Ama eğer kullanmazsanız özgürlük yoktur, ve muhbirlerin yaptığı, ve Gayla Benefield gibi insanların yaptığı sahip oldukları özgürlüğü kullanmalarıdır. TED لكن الحرية غير موجودة إذا لم تستخدمها، و ما يفعله كاشفوا الفساد، و ما يفعله أناس مثل غايلا بنفيلد هو إستخدام الحرية التي يملكون.
    Onların tasarladıklarımızı beğenmelerini istiyoruz,o yüzden de senin gibi insanları işe alıyoruz. Open Subtitles نريدهم أن يحبوا تصميماتنا لذا نعين أناس مثل
    Yani bu Nancy Etcoff, Dan Gilbert, Mike Csikszentmihalyi ve benim gibi insanları olumlu psikoloji diye adlandırdığım şey üzerinde çalışmaya itti, ki onun üç amacı var. TED و هذا ما دعا أناس مثل نانسى إيتكوف و دان جيلبرت و مايك سكيزينتمالي و أنا معهم للعمل على ما أطلق عليه علم النفس الإيجابى, و الذى يهدف لثلاثة أشياء.
    Fransa'nın Robespierre gibi insanlara ihtiyacı var. Open Subtitles فرنسا تحتاج أناس مثل (روسبيار)
    Ben düşmanlarım için kaygılı değilim. Benim kaygım Alaric ve Jeremy gibilerden yana. Open Subtitles لستُ قلقة بشأن أعدائي، بل بشأن أناس مثل (آلاريك) و(جيرمي)
    İyi bir insan, çocuklarımızın geleceğini satın alan Anton Kochenko gibi adamların varlığına tahammül edemez. Open Subtitles المواطن العادي، لا يستطيع الوقوف بينما أناس مثل (أنتون كوتشينكو) ينهبون مستقبله، للأجيال القادمة
    İşte bu yüzden Mark Zuckerberg ve Bill Gates gibi kişiler devletin ödediği işsizlik maaşı gereksiniminden söz ediyorlar. TED ولهذا السبب هناك أناس مثل: (مارك زوكربيرج) و(بيل جيتس) يتحدثون عن احتياج أصحاب الدخل المنخفض إلى تمويل من الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more