Daha sonra konuşuruz. Şu an içindeki varlığa hitap ediyorum. | Open Subtitles | يمكننا التحدث لاحقاً ولكن أنا الآن أتحدث الكيان الذي بداخلك. |
Şu an nerede olduğum ve nasıl olmam gerektiğiyle ilgili. | Open Subtitles | ،هذا حيث أنا الآن وهذا ما أحتاج أن أكون عليه |
Beyler, Şu anda düşündüğüm şey, Papalık Seçim Kanunu madde 60... | Open Subtitles | يا سادة , أنا الآن أفكر في الأسقف إيليجيندو رقم 60 |
Hayatımın çalkantılı zamanlarında, bildiğiniz üzere Şu anda olduğu gibi, çetin uğraşlar ve dönüşüm ateşinde kavruluyorum, hepimizin hâli böyle aslında. | TED | وكما نعرف , عندما أمر بأوقات عصيبة كما أنا الآن مع مسرحية "البوتقة" ونار التحول وهو ,في الواقع, ما تفعلوه جميعكم |
Ben şimdi özgür bir kadınım ve kendi hayatımı yaşamak istiyorum. | Open Subtitles | أنا الآن امرأة مستقلة ولدي حياتي الخاصة لأعيشها |
Şimdi ben onnu arkasından gitmeye çalışıyorum ama uçmayı deniyorum aslında. | TED | لذا أنا الآن أحاول وأذهب ورائها، لكن أنا أتدرب على الطيران. |
Diğer insanların yüzyıllardır görerek yaptıkları işi, Ben artık sesi kullanarak yapıyorum. | TED | وما كان الناس قادرين على القيام به، بشكل رئيسي بصريا، لمئات السنين، أستطيع أنا الآن القيام به باستخدام الصوت. |
Bütün gece soda ve limon içtim ve Şimdi de asıl içkime hazırlanıyorum. | Open Subtitles | لقد كنت أشرب الصودا والليمون طوال الليل و أنا الآن أحضر للمشروب الكبير |
Ve takımda "ben" diye bir şey olmadığını hatırlatmıştık, artık "ben" kelimesini yasaklıyorum. | Open Subtitles | وبما أنني نتذكر أنه لا يوجد أنا في الفريق كلمة أنا الآن محظورة |
Ben İran'da doğdum, ama Şu an Amerika vatandaşıyım, yani Amerikan pasaportum var, yani seyahat özgürlüğüm var. | TED | ولكنّي ولدت في إيران ، أنا الآن مواطن أمريكي ، وهذا يعني أنّ لديّ جواز سفر أمريكي، أي أنّني أستطيع السفر. |
Keşke tablo değişebilse, ve ben de her zaman Şu an olduğum gibi kalabilsem. | Open Subtitles | إذا فقط يمكن للوحة أن تتغير و أبقى أنا كما أنا الآن |
Şu an iyileşme sürecindeyim ve her şeyi geride bırakmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | لكن، أريدكِ أن تعرفين أنا الآن فى مرحلة الشفاء وقد ألقيتُ كلّ ذلك خلفى |
Şu an benim yöntemlerimle hareket edeceğiz dedim. | Open Subtitles | قلت أننا سنتعامل بأسلوبي أنا الآن اتفقنا؟ |
AE: Öyleyse Şimdi ben Şu anda alçalırım ve tam burada paraşütün açıldığını görebilirsiniz. | TED | بالتالي أنا الآن أتجه نحو الأسفل، ويمكنكم في الأساس رؤية المظلة تخرج من هناك. |
Şu anda okul bölgemizdeki tüm yemek ve bahçe işleri derslerinden sorumluyum. | TED | أنا الآن مسئولة عن جميع صفوف الطهي وعن جميع صفوف الزراعة في مدارس المنطقة |
Kültürler açısından birer dönüm noktası olan bu olayların her biri özel dikim birer kıyafet oluyor veya ipek bir atkı, mesela Şu anda taktığım gibi. | TED | كل طرف من هذه الأقمشة المُجَسِّدة للثقافة يصير لباسًا أو وشاحًا حريريًّا، مثل هذا الذي أرتديه أنا الآن صدفةً. |
Ben şimdi çıkıyorum Seni bırakabilirim. | Open Subtitles | حسناً, سأغادر أنا الآن, يمكنني أن أوصلكِ |
Ne oldum Ben şimdi? | Open Subtitles | أنا الآن الشاب الذي جعلكي تكسرين عهدكِ مع المسيح؟ |
Ben şimdi bu masada fotoğraftan yanayım abi. | Open Subtitles | أنا الآن مع التصوير على هذه المنضدة |
Belki senin de bildiğin gibi, Ben artık adaletten kaçan bir kaçağım. | Open Subtitles | لكن كما أنت قد تعرف أنا الآن هارب من العدالة |
Şimdi de 12 yaşındaki bir çocuktan emir mi alıyorum? | Open Subtitles | أنا الآن أتلقى أوامر من صبي عمره 12 عاما ؟ |
Pekala, ölü kedi kimin umurunda, Artık ben zengin kokana olacağım. | Open Subtitles | حسناً, من يهتم لقطةٍ ميتةٍ أنا الآن قطةٌ سمينة |
- Şimdi hazırım Komutanım. - Neye hazırsın? | Open Subtitles | أنا الآن مستعد، سيدي القائد - مستعدّ لأى شئ؟ |
- Artık sana çalışıyorum yani? Aynen öyle. | Open Subtitles | إذن أنا الآن أعمل لمصلحتك، صحيح؟ |
Şimdiyse kendimi zayıf ve küçük hissediyorum ve bu hisse daha fazla katlanamayacağım. | Open Subtitles | أنا الآن ضعيفة وصغيرة ولا أستطيع تحمل هذا الشعور أكثر |
şimdi bir stajyer değilim ve akşamları hukuk fakültesine gidiyorum. | Open Subtitles | أنا الآن شبه قانوني قصدة قريب من ان يكون محامي واذهب إلى مدرسة القانون في الليل. |