"أنا ايضاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • ben de
        
    • Benim de
        
    • Beni de
        
    • Benim için de
        
    Evet, ben de ne kadar uzağa uçabileceğimi görmek isterim. Open Subtitles نعم, أنا ايضاً, اود ان ارى لأي بعد استطيع الطيران
    Devamlı şikayet ettiğim için özür dilerim. ben de elimden geleni yapacağım Open Subtitles آسفة لأنّي دائماً متذمّرة سأبذل ما بوسعي أنا ايضاً
    Eğer sert oynamak istiyorsanız, efendim, ben de sert oynarım. Open Subtitles إذا اردت أن تلعبها بعنف ، ياسيدى سألعبها أنا ايضاً بعنف
    Çünkü şu anda senin de Benim de başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles لأنه ليس لديك خيار آخر ولا أنا ايضاً في الوقت الحالي
    - Benim de size var, Bay Harpers! Open Subtitles حسنا، أنا ايضاً بحاجة لأتحدث معك، سيد هاربر
    - ... bıçakladı. - Beni de tam kulağımdan bıçakladılar. Open Subtitles أنا ايضاً قاموا بطعني في أذني.
    Benim için de. Open Subtitles أنا ايضاً
    İşe gidiyordum. Evet. ben de. Open Subtitles . انا متجة الى المكتب فقط . نعم , أنا ايضاً
    Personel daha fazla bekleyemezdi. ben de öyle. Open Subtitles لم يستطيعوا النُدال الإنتظار لوقت أطول ولم استطع أنا ايضاً
    ben de bu olayın farklı sonuçlanacağını umuyordum. Open Subtitles و التلاعب من خلال الادارة السابقة؟ انظر.. أنا ايضاً انتظرت أن تكون الأمور قد أخذت منحناً آخر
    Bunu söylemen ilginç, çünkü ben de şarkı söyleyebiliyorum. Open Subtitles هذا امرٌ مضحك ذلك الذي ذكرتيه أنا ايضاً بإمكاني الغناء.
    ben de yapmam. İçki servis eder ve şirin görünürüm. Open Subtitles و أنا ايضاً - إننى أقدم مشروبات، هذا هو -
    O girmiyorsa, ben de girmem. Open Subtitles حسناً , لو لم تدخل فلا أنا ايضاً حسناً ؟
    ben de sizin kim olduğunuzu merak ediyorum ama bilmemize gerek yok. Open Subtitles أنا ايضاً أشعر بالفضول حولكم لكننا لسنا بحاجة لذلك، صحيح؟
    Günseli - Tatlım, uyanık mısın? ben de uyuyamadım. Open Subtitles نــمــرة نــمــس عزيزي، أنت مستيقظ؟ لا أستطيع النوم أنا ايضاً على الأقل لديّ بعض الرفقة
    - Erkek arkadaşını bulmam lazım. - Şekerim, Benim de onu bulmam lazım. Open Subtitles ـ على أن اجد خليلك ـ حلوتى أنا ايضاً على أن اجده
    Hey, sakın kafana takma. Benim de sürtük bir patronum var. Open Subtitles لا تدعيها تؤثر عليكِ أنا ايضاً لدي رئيسة متسلطة
    Benim de bir kızgın yağ varilim var, biliyorsun. Open Subtitles أنا ايضاً لديّ الوعاء الخاص بي من الزيت المغلي، أتعلم ؟
    Ve hayallerine inanıyorsa Benim de inandığımı bilmesini istedim. Open Subtitles إذا اردته ان يعلم ما إذا مازال يؤمن بحلمه, فساؤمن به أنا ايضاً
    Benim de sana kötü bir haberim var delikanlı. Open Subtitles أنا ايضاً لدى بعض الاخبار السيئه لك أيضاً
    Beni de o zaman vurdu. Open Subtitles وعندها أطلقت النار علي أنا ايضاً
    - Benim için de. Open Subtitles - و أنا ايضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more