"أنا لَمْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Onu ben
        
    • etmedim
        
    • yoktu
        
    • istememiştim
        
    • - Ben
        
    • vermedim
        
    • Yapmadım
        
    • Bunu ben
        
    • değildim
        
    • etmemişim
        
    • etmemiştim
        
    Onu ben yazmadım! Open Subtitles مرحبا بك في بيتك إلينور على الحائطِ أنا لَمْ أَكْتبْ ذلك اوكي؟
    O kadar yakışıklı olduğunu fark etmedim bile doğrusu. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، أنا لَمْ لاحظْ هو كَانَ كُلّ ذلك الوسيمِ.
    Gerçek şu ki, onunla telefonda konuşacak bile, yeterli enerjim yoktu. Open Subtitles الحقيقة، أنا لَمْ عِنْدي حتى طاقة الهاتفِ الكافيةِ لها.
    Lütfen. Sorun yok. Seni korkutmak istememiştim. Open Subtitles من فضلك، انة بخير، أنا لَمْ أَقْصدْ إخافتك.
    - Ben kaldıramıyordum. Open Subtitles أنا لَمْ أُعتقدْ بأنّه يمكنني التعامل مع ذلك
    Hiçbir şey. Ona zarar vermedim. Beni ısırdı. Open Subtitles لا شيء, أنا لَمْ آَذِه لقد عظني,أن هذا دمي
    Bir şey demedim, bir şey Yapmadım! Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ. أنا ما عَمِلتُ أيّ شئَ.
    -Hey, hey, Bunu ben yaptırmadım! Open Subtitles ! أنا لَمْ -- أنا لَمْ أَجْعلْك تَعمَلُ هو!
    İş görüşmesine kadar emin değildim ama artık kesin biliyorum. Open Subtitles إذا أنا لَمْ أُقنَعْ منه قبل مقابلةِ اليومِ، أَنا الآن.
    Islak olduklarını fark etmemişim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّهم ما زالوا يُبلّلونَ. هنا...
    Ciddi olduklarını fark etmemiştim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّهم كَانوا هذا الجدّيينِ.
    - Onu ben öldürmedim. Open Subtitles ! أنا لَمْ أَقْتلْه - أين كُنت ؟
    Onu ben öldürmedim. Open Subtitles أنا لَمْ أَقْتلْها.
    Onu ben öldürmedim. Open Subtitles أنا لَمْ أَقْتلْه.
    Bu şekilde hissettiğini fark etmedim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّك شَعرتَ ذلك الطريقِ.
    Sean'nın yoldan karşıya giderek, çocuğun evine girdiğini fark etmedim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ الذي شون ذَهبَ عبر الشارعِ إلى شُقَّةِ الخليلَ
    Onun gösterisi olduğundan haberim yoktu. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ هو كَانَ الإداء الواحد اللّيلة.
    Bu hiç adil değil. Bunu yaptığımda bir ruhum bile yoktu. Open Subtitles حَسناً، هذا لَيسَ عادلاًَ أنا لَمْ يكن عِنْدي روح عندما فعَلتُ ذلك
    Mastürbasyon konusunda öyle demek istememiştim. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِه أنا لَمْ أَعْنِه حول القطار السريعِ.
    Oh kes şunu. Tam olarak bunu demek istememiştim. Open Subtitles توقّف، أنا لَمْ أَعْنِى الأمر حقاً عندما قُلتُ ذلك
    - Ben bunu bir hakaret olarak kastetmedim. Open Subtitles - أنا لَمْ أَعْنِه كإهانة. - السيد المسيح.
    Dün gece karar vermiştik... -Ben hiçbir karar vermedim. Open Subtitles ليلة أمس وافقنَا لا، أنا لَمْ أُوافقْ على أيّ شئِ
    ben şey...yani... daha Yapmadım. Open Subtitles بشكل واضح، أنا كُنْتُ، لكن، تَعْرفُ، أنا لَمْ لحد الآن.
    Bunu ben söylemedim. Open Subtitles أنا لَمْ أُخبرْك بذلك.
    Ciddi değildim. Tek ayağım yere basmıyordu. Open Subtitles أنا لَمْ أكن أَعْنِي ذلك كنت أعقد أصابعَي
    Evli olduğunu fark etmemişim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّك تُزوّجتَ.
    İlk önce fark etmemiştim, sonra... Open Subtitles ..أنا لَمْ أُلاحظْ في باديء الأمر، ثمّ فجأة أَنا خفُت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more