"أنا لَيْسَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    Aslında, davranışlarımın tam bir savunması yok. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لَيْسَ لِي دفاع حقيقي لأعمالِي،
    İkincisi, bana hiç güvenin yok. Open Subtitles في المركز الأول، أنا لَيْسَ لِي خطيبةُ أخرى.
    Aslında, davranışlarımın tam bir savunması yok. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لَيْسَ لِي دفاع حقيقي لأعمالِي،
    - Korkarım beraber geleceğimiz yok. Open Subtitles أَنا خائفُ أنا لَيْسَ لِي مستقبلُ مَعها. لذا؟
    Bundan sonra, artık ilk adım yok. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، أنا لَيْسَ لِي اسمُ أولُ.
    Kaptan Martin, size mutfakta hizmet etmek gibi bir arzum yok... ya da kölelik etmek, kirli bulaşıklarınızı yıkamak gibi Open Subtitles لدي رغبة بوجبة طعام بيتية رائد مارتن، أنا لَيْسَ لدي رغبةُ بالبَقاء محصورِة في المطبخِ
    Ailem yok, onları hiç tanımadım. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِدي عائلة، أنا لم أقابل والداى.
    2 yıldır sağlık sigortam yok. Testin son bölümünü yaptıramıyorum. Open Subtitles سنتانه أنا لَيْسَ لِي تغطيةُ طبيةُ، لذا أنا لا أَستطيعُ إخْتياَر الجزءِ الأخيرِ للإختبارِ.
    Fazla vaktim yok Bende yakın zamanda fiziksel semptomlar da başlayacak Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي وقتُ كثيرُ، بداية لَهُ بَعْض الاِضطراباتِ الطبيعيةِ
    Bunun ne tür sağIık sorunlarına neden olacağına dair en ufak fikrim yok. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ الذي مشاكلُ صحةِ هذا كُلّ سَيُسبّبُ.
    Yemek,hediye,süs hiç bir şeyim yok. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تُساعدَني. أنا لَيْسَ لِي غذاءُ، لا حسناتَ، لا زينةَ.
    Hapishaneye girmeye niyetim yok sayın kongre üyesi. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي خطةُ للذِهاب لسَجْن، سيناتور.
    O atlar neden kazanıyor bir fikrim yok. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ التي تلك الخيول المعيّنة تَرْبحُ.
    Baskı yapmak gibi bir niyetim yok. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي أمنيةُ لإجْبار إنتباهِكَ.
    Bunu söylerken utanıyorum ama FBI'ı nasıl hackleyeceğim konusunda en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles ولَستُ خجلانَ للقَول أنا لَيْسَ لِي فكرةُ كَيفَ تُقطّعُ إلى مكتب التحقيقات الفدرالي،
    Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ بأَنْك تَتحدّثُ عنه،
    1971'den sonrasına ait okul kaydı yok, Open Subtitles كرسي معوّقين بعمر 72 سنةً عمّة حَدِّ جيرترود. أنا لَيْسَ لِي سجلاتُ مدرسةِ عليه الـ1971 الماضية،
    Değerlendirme komitesinde hiçbir söz hakkım yok. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي علاقة بلجنةِ التقييمَ
    Oynamaya niyetim yok. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي نيةُ يُؤدّي فيه نفسي.
    Söylediğin şey hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ بأَنْك فقط قُلتَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more