"أنا متأكد من أنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eminim sen
        
    • - Eminim
        
    • Eminim ki
        
    • Eminim siz
        
    • olduğuna eminim
        
    • olduğundan eminim
        
    • emimin
        
    • eminim seninle
        
    • olduğunuza eminim
        
    Nasıl bilmiyorum, ama Eminim sen yapmışsındır. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف، لكن أنا متأكد من أنك ستفعلها
    Eminim sen ve Debra aktif yaşam tarzınıza bir an önce dönmek istiyorsunuzdur. Open Subtitles أنا متأكد من أنك وديبرا يريدون العودة إلى نمط حياتك نشط في أسرع وقت ممكن، هم؟
    - Geceleri ufak bir gezinti hoşuma gider. - Eminim hoşuna gidiyordur. Open Subtitles ــ أود أن أقود بنفسي هذه اليلة أنا متأكد من أنك ستفعلين
    Eminim ki bu işle ilgilenen bir sürü sürücü bulabilirsin. Open Subtitles أنا متأكد من أنك يمكنك أن تجد الكثير السائقين مهتمين.
    Eminim siz de aynı fikirdesinizdir. Open Subtitles أنا متأكد من أنك توافق، يا سيدي
    Biliyor musun, Wallace, Senin, bir üniversite mensubu olduğuna eminim. Open Subtitles انت تعلم، والاس .أنا متأكد من أنك رجل جامعي
    Bir fikrin olduğundan eminim. Open Subtitles هيا , أنا متأكد من أنك تستطيع التفكير في شيء اسمع ..
    Eminim sen de babanın iyi biri olduğuna inanıyorsundur. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تصدق بأن والدك رجل جيد؟
    Eminim sen, istediğin her şeyi yapabileceğin anlatılarak büyümüşsündür, doğru mu? Open Subtitles أنا متأكد من أنك كبرت يقال لك يمكنك أن تفعلي أي شيء تريدين, أليس كذلك؟
    Ama Eminim sen bunu zaten göreve başlamadan önce biliyordun değil mi ? Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك على علم بأن قبل البعثة حتى بدأت، أليس كذلك؟
    Hayır, buna inanmıyorum, minik kedi. Eminim sen de benden bahsetmişsindir. Open Subtitles لا، لا أعتقد ذلك عزيزتي أنا متأكد من أنك تحدثت عني أيضا
    - Eminim sen de hissetmişsindir. Open Subtitles تلك جدي تمانع الحيل. أنا متأكد من أنك قد شعرت بها.
    - Eminim buralarda bir şey bulabilirsin. Open Subtitles ‫حسنا أنا متأكد من أنك ‫يمكنك أن تجد شيئا هنا.
    - Eminim ki, radyo yayınlarımız sayesinde dünyamızdaki sorunları yaratan kötü güçlerin de farkındasınızdır. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعلمتها من البث الاذاعي قوى الشر قد أنتجت المشكلة في عالمنا...
    Eminim ki isteseydin bu tür övgüleri her erkekten alırdın. Open Subtitles أنا متأكد من أنك يمكن أن يكون كان ذلك الثناء من الرجال إذا كنت قد رغب في ذلك.
    Eminim siz doğru olanı yaptınız. Open Subtitles أنا متأكد من أنك فعلت ما كان على حق.
    Bana borcun olduğuna eminim ve şu an etrafı ateşe veriyorsun. Open Subtitles أنا متأكد من أنك مدينه لي بالمال وانت تحولين الاشياء باضائتك الى حريق
    Third Eye Blind değil. Onlar olduğundan eminim. Open Subtitles أنا لا أفهم ما الذي تقوله أنا متأكد من أنك تفهمين ماذا أعني
    Ama Joe Biden ile istediğimiz kadar dalga geçmemize izin vereceğinden emimin. Open Subtitles أنا متأكد من أنك كنت تدعنا نسخر من جو بايدن كل ما نريده.
    Babanla burada kalmam için bir anlaşma yapmıştık ve eminim seninle de yapabiliriz. Open Subtitles جعل والدك وأنا على صفقة بالنسبة لي للعيش هنا، لذلك أنا متأكد من أنك ويمكنني التوصل إلى نوع من الاتفاق.
    Bir gazi olduğunuza eminim efendim. Open Subtitles أنا متأكد من أنك من قدامى المحاربين سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more