"أنا و أنتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sen ve ben
        
    • senle ben
        
    • ikimiz de
        
    • Ben ve sen
        
    • benden ve senden
        
    sen ve ben iki ayrı dünyalarız. Asla ve asla düzelmez bu. Open Subtitles أنا و أنتِ عشنا في عالمين مختلفين لا يمكنهما أن يلتقيا أبداً
    Ne uyuşturucu bağımlıları, ne polis, kimse bizi rahatsız etmeyecek. Sadece sen ve ben. Open Subtitles لن يزعجنا أحد، لا مدمنين ولا شرطة فقط أنا و أنتِ
    Nikki, sen ve ben farklı dünyalardanız. Open Subtitles نيكي .. أنا و أنتِ ننتمي الى عوالم مختلفة
    senle ben hani şu gidip alem yaparız dediğimiz yeni barda takılabiliriz diye düşünmüştüm. Open Subtitles ظننتُ أنه يُمكننا أنا و أنتِ الذهاب وتفقد البار الجديد دائماً نقول أننا ذاهبون إلى هناك ولكننا لم نفعل أبداً
    O halde dans edelim, bebeğim. Yalnızca sen ve ben. Open Subtitles حسناً, دعينا نذهب إلى الأضواء الساحرة فقط أنا و أنتِ يا عزيزتى
    sen ve ben, iki farklı beden, tek ruh! Open Subtitles أنا و أنتِ اثنين اشكالهما مختلفه و لكن الروح واحده
    sen ve ben bu akşam çifte buluşmaya gideceğiz. Open Subtitles سنذهب أنا و أنتِ في موعد مزدوج الليلة ماذا؟
    Sanki sen ve ben birbirimizi hiç tanımamışız gibi olacak. Open Subtitles سيكون الأمر و كأن أنا و أنتِ لم نعرف بعضنا البعض من قبل.
    Fakat Brielle, sen ve ben... Evet, Brielle, birlikte... Open Subtitles لكن بيريل و أنا و أنتِ نعم , بيريل و أنا وأنتِ
    - Tamam! O zaman ikiye iki yapalım olur mu? sen ve ben, kızlara karşı erkekler. Open Subtitles مارأيكم نلعب جميعنا أنا و أنتِ والفتيانضدالبنات.
    sen ve ben bu hafta aynı partide olacağız. Open Subtitles هل تصدقين ذلك , كوني؟ أنا و أنتِ سـ نذهب إلى نفس الحفلة نهاية هذا الأسبوع
    sen ve ben, aramizdaki fark You and i can go on for years, önemli değilmiş gibi davranarak yillar boyunca yaşayabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نقضي سنوات أنا و أنتِ بالإدعاء أن الفرق بيننا غير مهم
    Bence sen ve ben biraz eğlenip rahatlamayı hakettik. Open Subtitles أعتقد أني أنا و أنتِ نستحق أن نسترخي و نمرح
    Çok farklı aslında, bu yüzden sen ve ben asla birlikte olamayız. Open Subtitles مختلف جدّاً، في الواقع، أنّنا أنا و أنتِ لا نستطيع أبداً أبداً، أبداً أن نكون سوياً
    sen ve ben kimsenin umursamadığı şeyleri umursuyoruz ve bu yüzden yalnızız. Open Subtitles أنا و أنتِ مجرّد شخصين يهتمّان لأشياء لا يهتمّ بها أحدٌ آخر لذلك نحن وحيدان
    sen ve ben, o çilgin gecemiz, ve simdi sen beni bir baska kadinla görmeye dayanamiyorsun. Open Subtitles أنا و أنتِ حظينا بليلةٍ جنونية معاً وها أنتِ لا تحتملين أن تشاهديني مع امرأة أخرى لا ..
    Pekala,tam olarak göründüğü gibiydi, ama sen ve ben, Jane özel bir şeye sahip olabiliriz. Open Subtitles حسنًا ، لقد كان تمامًا كما بدى و لكن أنا و أنتِ يا جاين من الممكن أن نحصل على شىء مميز
    Yani senle ben birbirimize daha çok benziyoruz. Open Subtitles لا أعرف، أقصد أنا و أنتِ أكثر تشابُهاً
    Yani ikimiz de gerçek hayatta bulunduğumuz yer hakkında rüya görüyorduk. Roxie de öyle olmalı. Open Subtitles لذا كنا نحلم أنا و أنتِ نفس الحلم بشأن أين كنا في الحياة الحقيقية
    Ben ve sen. Open Subtitles , أنا و أنتِ فقط
    Peki, bu doğru ama benden ve senden başka... bu evde kimse var mı? Open Subtitles هذا صحيح لكن هل هناك أحد غيري أنا و أنتِ في هذا المنزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more