"أنت هنا لأجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • için buradasın
        
    • için mi buradasın
        
    Tek bir şey için buradasın: Open Subtitles أنت هنا لأجل سبب واحد واحد فقط
    İş için buradasın, değil mi? Open Subtitles أنت هنا لأجل مقابلة العمل, صحيح؟
    Büyü için buradasın demek. Molloch öldü sanırım. Open Subtitles " أنت هنا لأجل الـ " أوبيا وأنا أفكّر أن (مولوخ) ميّت
    Bir çeşit psikoloji konferansı için mi buradasın sen? Open Subtitles هل أنت هنا لأجل مؤتمر لعلم النفس؟
    - Boston için. Kardinal için mi buradasın? Open Subtitles -بوسطن" ". إذاً, هل أنت هنا لأجل الكاردينال؟
    Annen için buradasın. Open Subtitles أنت هنا لأجل والدتك
    Sen kim için buradasın ki? Open Subtitles أعني، أنت هنا لأجل من؟
    Daisy için buradasın. Amacımız için değil. Open Subtitles أنت هنا لأجل (دايزي) وليس القضية
    Bobbi için buradasın. Open Subtitles (أنت هنا لأجل (بوبي
    Bobbi için buradasın. Open Subtitles (أنت هنا لأجل (بوبي
    Karının ıvır zıvırı için mi buradasın? Open Subtitles أنت هنا لأجل أغراض زوجتك ؟
    Eddie için mi buradasın? Open Subtitles إدي ؟ أنت هنا لأجل إدي ؟
    Toplantı için mi buradasın? Open Subtitles هل أنت هنا لأجل المؤتمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more