"أندم عليه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Pişman
        
    • pişmanlık
        
    • pişmanlığım
        
    • pişmanım
        
    Sana olan sevgime güvenme bu kadar. Pişman olacağım bir şey yaptırma bana. Open Subtitles لا تستغل حبي لك كثيراً، فربما أفعل ما أندم عليه لاحقاً
    Eğer burada kalırsam, Pişman olacağım şeyler yapabilirim. Open Subtitles فإن بقيت هنا قد أرتكب أمراً قد أندم عليه
    Sonradan Pişman olacağım bir şey söyleyebilirim. Open Subtitles في بعض اللحظات أقول شيئاً ربما أندم عليه لا حقاً
    Ve sabah pişmanlık duymazlar. Open Subtitles أن ابق بعيداً عن الويسكي ولن أجد ما أندم عليه في الصباح
    Tüm bunlar içinde tek pişmanlığım seninle birlikte olamamak. Open Subtitles إن الشيء الوحيد الذي أندم عليه وسط كل هذا هو أنني لم أكن معك أبداً
    Kız kardeşim uyanıktı. Bir tek ona pişmanım. Open Subtitles أختى كانت مستيقظة وهذا ما أندم عليه.
    İkisini de yaptım ve hiç de Pişman olmadım. Open Subtitles لكني الآن أنجزت كل شيء أريده ، لا شيء أندم عليه
    Evet, Pişman olacağım bir şey yapmadan önce bundan emin olmak istedim. Open Subtitles حسناً، أود تأكيد ذلك لنفسي. قبل أن أقوم بشيء أندم عليه.
    Pişman olacağım bir şey yapmak istemiyorum ama ondan da çok hoşlanıyorum. Ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أفعل شيئاً سوف أندم عليه لكن بالمقابل أنا أحبه و لا أعرف ماذا أفعل.
    Pişman olacağım bir şey yapmak zorunda bırakma beni. Open Subtitles لا تجعلني أفعل شيئاً أندم عليه تالياً ما الذي تعنيه؟
    Biraz daha içersem Pişman olacağım şeyler yapabilirim. Open Subtitles حسناً, إذا شربت أكثر من ذلك, ربما قد أفعل شيء أندم عليه
    Buna hayat deniyor. Hiç Pişman değilim. Open Subtitles هكذا تمشي الحياة, كما اعتقد, ولكن ليس لدي ما أندم عليه
    Hayatımda, o geceden daha fazla Pişman olduğum çok az şey var. Open Subtitles هناك القليل في حياتي الذي أندم عليه أكثر من تلك الليلة.
    Neyse, gelmek isteseydin anlardım, kararımdan Pişman olmaya başladım bile. Open Subtitles على أي حال، كنت أسألكِ إن أردت الحضور وهو قرار بدأت أندم عليه من الآن
    Pişman olduğum tek şey, o delikte boşa harcamış olduğum zamandır. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أندم عليه هو الوقت الذي قضيته في تلك الحفرة أرضاً
    Onun için sarhoş oldum. Ve o zaman aptalca şeyler yaptım, ve buna Pişman oldum. Open Subtitles ولهذا شربت ثم فعلت شىء غبى أندم عليه.
    Kimseye hayata geri döndüremem. Bundan hayatım boyunca pişmanlık duyacağım. Open Subtitles الأمر لن يعيدَ أحدٌ إلى الحياةِ وسوف أندم عليه
    Şimdi bundan pişmanlık duyuyorum, çünkü seni tanıyınca senden hoşlanıyorum. Open Subtitles و هذا ما أندم عليه لأنه الأن بما أنني تعرفت عليك فأنت تعجبيني
    pişmanlık duyduğum tek şey senle evlenmemdir. Open Subtitles لا ، الشيء الوحيد الذى أندم عليه هو زواجي منكِ
    Kız kardeşim uyanıktı. pişmanlığım da buna. Open Subtitles أختي كانت مستيقظة , وهذا ما أندم عليه
    - Tek pişmanlığım, sizin bir destek bulmanızı beklemiş olmam. Open Subtitles ـ ـ ـ من المحاولة لتنفيذها الآن بنفسك - ما أندم عليه أنني إنتظرت لأجلك حتى تجد عَزْمُك-
    pişmanlığım olsun istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أنْ يكون لديّ ما أندم عليه
    Neye pişmanım biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين ما الذي أندم عليه حقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more