| Arabanı unut, evini unut. | Open Subtitles | أنسي أمر سيارتك. أنسي أمر منزلك. |
| İnsanlığı unut Warren, artık bitti. | Open Subtitles | أنسي أمر البشرية يا وراين , أنتهى الأمر |
| Bin doları unut. | Open Subtitles | أنسي أمر الألف دولار |
| Aşktan ve seksten bahsedelim. Aşkı boş ver. Seksten bahsedelim. | Open Subtitles | دعينا نتحدث عن الحب والمتعة أنسي أمر الحب ، لنتحدث عن المتعة |
| Köylüleri boş ver, hiç büyükannenin duygularını düşündün mü? | Open Subtitles | أنسي أمر القرية، هل فكرت بمشاعر جدتك؟ |
| Chuck'ı unut Ajan Walker. | Open Subtitles | أنسي أمر تشاك , عميلة والكر |
| Geçti. Olan biten her şeyi unut. | Open Subtitles | لابأس أنسي أمر كل شيء اخر |
| Rehineyi unut. | Open Subtitles | أنسي أمر الرهينة |
| Ödeneği unut. | Open Subtitles | أنسي أمر المنحة |
| Ödülü unut, Dokuz'u unut. | Open Subtitles | أنسي أمر الطفل الموروث وأنسي القيادة (التسعة). ؟ |
| Mahkemeyi ve jüriyi unut gitsin lütfen. | Open Subtitles | فقط... أنسي أمر المحكمة وهيئة المحلفين |
| Bufalo ve KızıIderilileri unut. | Open Subtitles | لذا أنسي أمر "بفلو" ـ |
| - unut şu kızı artık. | Open Subtitles | لذا فقط ... أنسي أمر الفتاة. |
| Lavon'u unut. Walt ile birliktesin. | Open Subtitles | أنسي أمر (لافون) فلديكِ (والت |
| boş ver şunu. | Open Subtitles | إلا إذا كان لديك أمر قضائي - حسناً - أنسي أمر هذا الرجل. |
| Bütün olarak bakmayı falan boş ver. | Open Subtitles | أنسي أمر الصور الكبيرة |
| Hayır, boş ver şarkımı. | Open Subtitles | لا أنسي أمر الأغنية |
| Başkenti boş ver, uçaktan inme ve benimle Paris'e gel. | Open Subtitles | (أنسي أمر العاصمة (واشنطن (ورافقيني إلى (باريس. |
| - Partiyi boş ver. | Open Subtitles | - أنسي أمر الحفلة - |