"أنظر في" - Translation from Arabic to Turkish

    • içine bak
        
    • baktığımda
        
    • bakıyordum
        
    • bakın
        
    • bak ve
        
    • içine bakıp
        
    • içine bakmak
        
    • içine bakarım
        
    • içine bakıyorum
        
    • bakmaya
        
    • fotoğraflara
        
    Gözlerimin içine bak ve o kızın nasıl bir hayat yaşadığını bana söyle. Open Subtitles أتعرف، أنظر في عيني، ..حسنا. وتُخبرني أي نوع من الحياة تعتقدُ سيكون لديها.
    Gözlerimin içine bak ve söyle... Sen de ondan ayrılmanın acısını çekmiyor musun? Open Subtitles فقط أنظر في عيني وقل أنك لا تشعر بألم الفراق عنه
    Kim olsa, her ne yapmış olsa da direk gözünün içine bak. Open Subtitles مهما كانت هويّته أو ما فعله أنظر في عينيه مباشرة
    Ve ona baktığımda, birlikte olduğumuzu hayal ediyorum, ne demek istediğimi anlıyor musun? Open Subtitles وعندما أنظر في وجهه، اتصور بأن امارس الجنس معه، إذا حصلتي على انجرافي
    Ama ben buna yoğun duygularla ve yoğun hislerle bakıyordum sadece bu fotoğraflara bakarak meydana çıkan hislerle. TED لكني كنت أنظر في هذه الإنفعالات الشديدة والمشاعر التي خرجت من الناس بمجرد رؤيتهم لتلك الصور.
    Michael Hawley'e bakın, ya da Dean Kamen'e ya da benim babaanneme. TED حسنا، أنظر في هاولي مايكل ، أو انظر إلى دين كومن او انظر إلى جدتي
    Gözlerinin içine bakıp, gizlediği ihaneti görmeden olmaz. Open Subtitles ليس قبل أن أنظر في عينيه، وأرى إذا كانت الخيانة تقبع هناك
    Yüzlerini görmek, gözlerinin içine bakmak isterim. Open Subtitles يجب أن أرى وجوههن و أنظر في عيونهن
    Çünkü ne zaman yeni anne olmuş bir kadın bebeğini kontrole getirse bebeğin gözlerinin içine bakarım ve bilmediklerini anlarım. Open Subtitles لأن كلما تأتي الأمهات بصغارهن لأجل الفحوصات أنظر في عيون الصغار وأعرف بأنهم لايدركون
    Bazen gözlerinin içine bakıyorum ve tanımadığım bir bakış yakalıyorum. Open Subtitles أنظر في عينيه أحياناً فأرى نظرةً لا أعرفها.
    Beni öldürmeden önce en azından gözlerimin içine bak korkak herif. Open Subtitles على الأقل أنظر في عيني قبل أن تقتلني, أيها جبان.
    Bir daha köyde yürüdüğünde cemaatinin gözlerinin içine bak. Open Subtitles في المرة القادمة التي تتمشى في أرجاء قريتك أنظر في عيون أتباعك
    Gözlerimin içine bak ve yanıldığımı söyle Open Subtitles أنظر في عيني وأخبرني أنني مخطئة
    - Ama nasıl? - Yüreğinin içine bak. Open Subtitles ـ لكن كيف أستطيع ـ أنظر في داخل قلبك
    Birincisi, gözlerinin içine bak ve kalbinden geçeni söyle. Open Subtitles واحد ، أنظر في عينهم وتحدث من القلب
    Göster kendini, gözlerimin içine bak ve ne diyeceksen de. Open Subtitles أخرج، أنظر في عيني و قل ما تريد قوله
    Evet, sorun da bu ama profiline baktığımda onunla ilgili hiçbir şey bulamıyorum. Open Subtitles حسنًا، أجل، هذه المشكلة ولكنّي أنظر في حسابه ولكن لا شيء هنا عنه.
    Artık aynaya baktığımda sadece kendi görüntümü değil, beni ben yapan kadınları da görüyorum. TED الآن أنظر في المرآة ولا ارى صورة لنفسي فقط ، ولكن للنساء الذين جعلوني من أنا اليوم.
    Hanno'nun gözlerine baktığımda,... pek çoğunun yüzündeki korkuyu görüyorum,... sevdiklerini Goa'uld birleşmesi için hazırlarlarken. Open Subtitles عندما أنظر في عيني هانو أرى الرعب على وجوه العديد من الاخرين بينما أحبائهم يستعدون لاستيعاب الجواؤلد
    Son 20 yıldır insanların e-mail, cep telefonu, telefon mesajları, gibi kanalları nasıl kullandıklarına bakıyordum. TED طوال 20 سنة، كنت أنظر في كيف يستخدم الناس القنوات مثل البريد الإلكتروني، الهاتف المحمول، الرسائل النصية، والخ.
    - Sana bildiklerimi anlattım bundan vazgeç. - Efendim şu çantaya bakın. Open Subtitles لقد أخبرتك كلّ شيء أعرفه، تنازل أنظر في الحقيبة
    Onun gözlerinin içine bakıp soru sormak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أنظر في عينيه وأود فقط أن أسئله بعض الأسئلة
    Seni öldürürken gözlerinin içine bakmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أنظر في عينيك عندما أقتلك.
    Çünkü ne zaman yeni anne olmuş bir kadın bebeğini kontrole getirse bebeğin gözlerinin içine bakarım ve bilmediklerini anlarım. Open Subtitles لأن كلما تأتي الأمهات بصغارهن لأجل الفحوصات أنظر في عيون الصغار وأعرف بأنهم لايدركون
    Gözlerinizin içine bakıyorum ve ruhunuzu bir kaynak suyu kadar berrak görüyorum. Open Subtitles -عندما أنظر في عينيك أري قلبك -مليئ بماء الربيع -أري أنك إنسانة جميلة
    Böylece ben de tutkuyla ilgilenmeye başladım. Verimlilikle etkililik farkına bakmaya başladım -- TED لقد بدأت أنظر بنظرة شغف، وبدأت أنظر في الكفأة مقابل الفاعلية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more