Gözlerimin içine bak ve o kızın nasıl bir hayat yaşadığını bana söyle. | Open Subtitles | أتعرف، أنظر في عيني، ..حسنا. وتُخبرني أي نوع من الحياة تعتقدُ سيكون لديها. |
Gözlerimin içine bak ve söyle... Sen de ondan ayrılmanın acısını çekmiyor musun? | Open Subtitles | فقط أنظر في عيني وقل أنك لا تشعر بألم الفراق عنه |
Kim olsa, her ne yapmış olsa da direk gözünün içine bak. | Open Subtitles | مهما كانت هويّته أو ما فعله أنظر في عينيه مباشرة |
Ve ona baktığımda, birlikte olduğumuzu hayal ediyorum, ne demek istediğimi anlıyor musun? | Open Subtitles | وعندما أنظر في وجهه، اتصور بأن امارس الجنس معه، إذا حصلتي على انجرافي |
Ama ben buna yoğun duygularla ve yoğun hislerle bakıyordum sadece bu fotoğraflara bakarak meydana çıkan hislerle. | TED | لكني كنت أنظر في هذه الإنفعالات الشديدة والمشاعر التي خرجت من الناس بمجرد رؤيتهم لتلك الصور. |
Michael Hawley'e bakın, ya da Dean Kamen'e ya da benim babaanneme. | TED | حسنا، أنظر في هاولي مايكل ، أو انظر إلى دين كومن او انظر إلى جدتي |
Gözlerinin içine bakıp, gizlediği ihaneti görmeden olmaz. | Open Subtitles | ليس قبل أن أنظر في عينيه، وأرى إذا كانت الخيانة تقبع هناك |
Yüzlerini görmek, gözlerinin içine bakmak isterim. | Open Subtitles | يجب أن أرى وجوههن و أنظر في عيونهن |
Çünkü ne zaman yeni anne olmuş bir kadın bebeğini kontrole getirse bebeğin gözlerinin içine bakarım ve bilmediklerini anlarım. | Open Subtitles | لأن كلما تأتي الأمهات بصغارهن لأجل الفحوصات أنظر في عيون الصغار وأعرف بأنهم لايدركون |
Bazen gözlerinin içine bakıyorum ve tanımadığım bir bakış yakalıyorum. | Open Subtitles | أنظر في عينيه أحياناً فأرى نظرةً لا أعرفها. |
Beni öldürmeden önce en azından gözlerimin içine bak korkak herif. | Open Subtitles | على الأقل أنظر في عيني قبل أن تقتلني, أيها جبان. |
Bir daha köyde yürüdüğünde cemaatinin gözlerinin içine bak. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تتمشى في أرجاء قريتك أنظر في عيون أتباعك |
Gözlerimin içine bak ve yanıldığımı söyle | Open Subtitles | أنظر في عيني وأخبرني أنني مخطئة |
- Ama nasıl? - Yüreğinin içine bak. | Open Subtitles | ـ لكن كيف أستطيع ـ أنظر في داخل قلبك |
Birincisi, gözlerinin içine bak ve kalbinden geçeni söyle. | Open Subtitles | واحد ، أنظر في عينهم وتحدث من القلب |
Göster kendini, gözlerimin içine bak ve ne diyeceksen de. | Open Subtitles | أخرج، أنظر في عيني و قل ما تريد قوله |
Evet, sorun da bu ama profiline baktığımda onunla ilgili hiçbir şey bulamıyorum. | Open Subtitles | حسنًا، أجل، هذه المشكلة ولكنّي أنظر في حسابه ولكن لا شيء هنا عنه. |
Artık aynaya baktığımda sadece kendi görüntümü değil, beni ben yapan kadınları da görüyorum. | TED | الآن أنظر في المرآة ولا ارى صورة لنفسي فقط ، ولكن للنساء الذين جعلوني من أنا اليوم. |
Hanno'nun gözlerine baktığımda,... pek çoğunun yüzündeki korkuyu görüyorum,... sevdiklerini Goa'uld birleşmesi için hazırlarlarken. | Open Subtitles | عندما أنظر في عيني هانو أرى الرعب على وجوه العديد من الاخرين بينما أحبائهم يستعدون لاستيعاب الجواؤلد |
Son 20 yıldır insanların e-mail, cep telefonu, telefon mesajları, gibi kanalları nasıl kullandıklarına bakıyordum. | TED | طوال 20 سنة، كنت أنظر في كيف يستخدم الناس القنوات مثل البريد الإلكتروني، الهاتف المحمول، الرسائل النصية، والخ. |
- Sana bildiklerimi anlattım bundan vazgeç. - Efendim şu çantaya bakın. | Open Subtitles | لقد أخبرتك كلّ شيء أعرفه، تنازل أنظر في الحقيبة |
Onun gözlerinin içine bakıp soru sormak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أنظر في عينيه وأود فقط أن أسئله بعض الأسئلة |
Seni öldürürken gözlerinin içine bakmak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أنظر في عينيك عندما أقتلك. |
Çünkü ne zaman yeni anne olmuş bir kadın bebeğini kontrole getirse bebeğin gözlerinin içine bakarım ve bilmediklerini anlarım. | Open Subtitles | لأن كلما تأتي الأمهات بصغارهن لأجل الفحوصات أنظر في عيون الصغار وأعرف بأنهم لايدركون |
Gözlerinizin içine bakıyorum ve ruhunuzu bir kaynak suyu kadar berrak görüyorum. | Open Subtitles | -عندما أنظر في عينيك أري قلبك -مليئ بماء الربيع -أري أنك إنسانة جميلة |
Böylece ben de tutkuyla ilgilenmeye başladım. Verimlilikle etkililik farkına bakmaya başladım -- | TED | لقد بدأت أنظر بنظرة شغف، وبدأت أنظر في الكفأة مقابل الفاعلية، |