"أنفسهن" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendilerini
        
    Dünya, kızların kendi kendilerini destekleyebilecek türden bir yer değil. Open Subtitles العالم ليس متعاونا مع الفتيات اللواتي لا يستطعن دعم أنفسهن
    kendilerini korumayı bilen kadınlar, fark yaratmanın anlamını bilirler. TED النساء اللاتى يعرفن كيف يحمون أنفسهن يعرفن ماذا يعنى أن تحدث فرقًا.
    Birçoğumuz kadınların haklarından mahrum edildiğini söylüyor, ancak gerçek şu ki evet, çoğu zaman kadınlar kendi kendilerini bu haklardan mahrum ediyorlar. TED ربما يقول أكثرنا أن النساء يُمنعن حقوقهن، لكن الحقيقة تقول أنه لطالما حرمت النساء أنفسهن هذه الحقوق.
    Kızların kendilerini ne ile kıyasladıklarını görmek çok zor değil. TED ليس صعبا معرفة ما تقارن الفتيات به أنفسهن
    Bu şekilde kendilerini mühendislik, bilim hatta uzay programı çerçevesindeki görevlerde görebiliyorlar TED هذه هي الطريقة التي تمكنهم من رؤية أنفسهن في وظائف الهندسة، في العلوم، وحتى في برنامج الفضاء.
    kendilerini susturan kadınlar oluyorlar. TED يكبرن ليصبحن نساء يقمعن أنفسهن عن الكلام.
    Bu doğal saç stilleriyle kendilerini nasıl hissediyorlar? TED كيف سيشعرن تجاه أنفسهن مع تصفيفات الشعر الطبيعية؟
    kadınların erkekler tarafından ve erkekler için tasarlanmış kurum ve hükûmetlere kendilerini eklemekten bıktığı kanısındayım. Ve geleceği kendi şartlarımızla yeniden şekillendirmeyi tercih ediyoruz. TED أعتقد أن النساء سئمن من تكييف أنفسهن للعمل في مؤسسات وحكومات بناها الرجال للرجال فقط، ونحن نفضل أن نعيد تشكيل المستقبل على طريقتنا الخاصة.
    Bu noktada size iyi bir haberim var, kızların, kendilerini önemli ve sevilmiş hissettikleri bir yer olabilmek için aktif olarak çalışan okullar mevcut. TED الأخبار السارة هي أن هناك مدارس التي تعملُ بفعالية لتأسيس أنفسها كأماكن للفتيات لرؤية أنفسهن كشيء غير مُباح ومحبوب.
    Kadınlara kendilerini savunmaları, kendilerini desteklemeleri ve kendilerini korumaları gerekeceği öğretilmiyor. TED لا تُعلَم النساء بأن عليهن الدفاع عن أنفسهن، وأن عليهن دعم أنفسهن، وحماية أنفسهن.
    Kadınların kendilerini teşhir etmekten hoşlanmaları ilginç. Open Subtitles أنه من الغريب كيف تحب النساء إظهار أنفسهن
    kendilerini öldürmek üzere olan aptal üç kızı korumaya çalışan ölü bir cadıdan başka bir şey değilsin. Open Subtitles أنتِ لستِ أكثر من ساحرة ميتة تراقبين فتيات غبيات، يكدن أن يقتلن أنفسهن
    Hıristiyan kızlar kendilerini korumayı bilmeliler. Open Subtitles البنات المسيحيات يجب أن يعرفن كيف يحمينا أنفسهن.
    Örneklerimizin yüzde 84'ü kendilerini bu şekilde uyarıyor. Open Subtitles 84فـي المئة من العينات لدينا يحفزن أنفسهن بهذه الطريقة
    Ama narflar kendilerini koruyabilir, dedi. Onları iyileştiren "Kii" adında çamurları varmış. Open Subtitles الحوريات يستطعن حماية أنفسهن لديهن طين يشفيهن
    Gittiğimiz her yerde kadınlar kendilerini ona atarlardı. Open Subtitles كل مكان نذهب إليه النساء يرمين أنفسهن عليه
    .. kendilerini ta o zamandan izlemeye başlıyorlardır. Open Subtitles بمعنى أنهن يبدأن بالفعل مراقبة أنفسهن واستيعاب الأحداث لسردها
    Bu aptal yapay sarışınlar kendilerini ne sanıyor? Open Subtitles من تظن تلك الشقراوات المزيفات أنفسهن . ؟
    Sabun. kendilerini temiz tutacak paraları yoktu. Open Subtitles الصابون , لا يمكنهن تحمل نفقة إبقاء أنفسهن نظيفات
    Biliyor musunuz, kızlarım kendilerini iyi hissetsinler diye çok uğraşıyorum çünkü önemli olan iç güzelliktir. Open Subtitles أنت تعلم , لقد عملت بجد لكي أجعل فتياتي يشعرن بشعور جيد حول أنفسهن لأنه ذلك ما بداخل التهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more