"أنقذته" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtardım
        
    • kurtardın
        
    • kurtardı
        
    • kurtardığın
        
    • kurtardığım
        
    • kurtarmış
        
    • kurtardığını
        
    • kurtardığı
        
    • kurtarmıştın
        
    • kurtardıktan
        
    • kurtarsaydım
        
    İş yerindeki adam bunu atacaktı ama ben onu kurtardım. Open Subtitles إنظري، كانوا سوف يتخلصون من هذا في العمل وأنا أنقذته
    Tabii ki ediyorsun. Onu kurtardım. Bana kızgınsın. Open Subtitles بالطبع تكرهه ، لقد أنقذته وأنت غاضب منى هذا واضح للغاية
    Bu rezaleti gözler önüne sererek kim bilir kaç hayat kurtardın? Open Subtitles من يعرف كم شخص أنقذته بفتح هذا على مصراعيه ؟
    Neden sadece beni kurtardın? Open Subtitles لماذا كنت أنا الشخص الذي أنقذته ؟
    Seni gastrik ülser kurtardı. Open Subtitles أنظري إلى من أنقذته قرحة معوية من موقف محرج
    Buz Halkı acımasız olabiliyor. kurtardığın kişi sayısıyla gurur duyabilirsin. Open Subtitles قد تكون أمة الثلج عديمة الرحمة، فلتفتخر بالرقم الذي أنقذته
    Onu kurtardığım zaman her şeyi değiştirdim Lana'ya olacakları bile. Open Subtitles عندما أنقذته غيرت كل شئ حتى المفروض حدوثه لـ لانا
    Otoparkta bir kaplumbağayı ezdim ama kabuğunu yapıştırarak hayatını kurtardım. Open Subtitles ولقد دهست سلحافاةً في مواقف السيارات ولكن بعد ذلك أنقذته , من خلال جمع حطامه وتلصيقه مُجدداً
    Garip olan, başka bir soyguncu geldi ve bu sefer ben onu kurtardım. Open Subtitles ما كان غريبا كان ركضنا إلى قاطع طريق آخر و هذه المرة ، وأنا أنقذته
    Onu eski sıkıcı hayatından kurtardım. Ama eski hayatı sürekli geri çağırıyor. Open Subtitles أنقذته من حياته الخالية البليدة لكنّها لا تنفك تتصل بهِ
    Bir yıl kadar önce gemisi alabora oldu ve ben de onu kurtardım. Sık sık birilerini kurtarırım. Open Subtitles تحطّمت سفينته قبل عام و أنقذته كما أفعل عادةً
    Onu günlerce sürecek acıdan kurtardım. Sen de biliyorsun. Open Subtitles لقد أنقذته أياماً من العذاب .وأنتِ تعرفين هذا
    Bununla kaç kişiyi kurtardın? Open Subtitles كم شخصًا أنقذته من هذه الحالة؟
    Diğeri öldü ama o çocuğu kurtardın. Kendinle gurur duymalısın. Open Subtitles وهناك آخر لم يمت، الطفل الذي أنقذته
    O zaman onun Talby olduğunu biliyordun. Ve onu kurtardın. Open Subtitles لا بد من أنك عرفت إذا أنه ( تلبي ) ، وقد أنقذته
    - Evet, onu kurtardın. Open Subtitles نعم، لقد أنقذته.
    - Onu kurtardın, önemli olan bu. - Hayır. Open Subtitles -لقد أنقذته وهذا هو الجزء المهم
    Çakran ve kalbinin derinlerinden gelen hisler onu kurtardı! Open Subtitles تشاكراك وقوة مشاعرك قد أنقذته.
    Benim için kurtardığın eldiven hâlâ duruyor. Open Subtitles مازلت أحتفظ بالقفاز الذي أنقذته من السقوط.
    Evet, ama hala son kurtardığım şeyden kurtulmaya çalışıyorum. Open Subtitles أجل، ولكني مازلت أحاول التخلص من آخر شيء أنقذته
    Bize dediğine göre, o sesler hayatını kurtarmış. Open Subtitles عندما تعافى، قال أن الأصوات هي من أنقذته.
    Onu kurtardığını duyunca öyle mutlu olacak ki tüm o adamların kellesini isteyecek. Open Subtitles سوف يكون خبراً ساراً بالنسبة لي عندما يسمع بأنك أنقذته حينها سيطلب رأسك
    İki, Lewis'in kurtardığı bebek. Open Subtitles الغرقة 2 : الطفل الرضيعِ الذي أنقذته لويس
    Onu ağaçtan nasıl kurtarmıştın, hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر المرة التي أنقذته من على الشجرة؟
    Senin onu gönderdiğin o Meksika cehenneminden kurtardıktan sonra Albay Bell bana borçlandı. Open Subtitles كان مدين لي بخدمة بعد أن أنقذته من الفوضى المكسيكية التي ارسلته إليها
    Keşke onu kurtarsaydım. Open Subtitles أتمنى أني أنقذته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more