"أنك يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi
        
    • sen
        
    • daha
        
    • diye
        
    • gerekiyor
        
    • olmalısın
        
    Biliyor musun Bill, sanırım daha iyi bir soru ile gelmelisin. Open Subtitles أوه، هل تعلم بيل، اعتقد أنك يجب أن تجد أسلوبًا أفضل
    Artık içmenin iyi olduğunu sanmam. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تكف عن الشرب هذه الليله
    Önemli olan şey ise bunların neler olduğunu sen bulmalısın. Open Subtitles والشيء المهم أنك يجب أن تفهمي ما هي هذه الإستعمالات
    Ama sen onun yerini anlamda mümkün olması gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles لكنهم يعتقدون أنك يجب أن تكوني قادرة على الشعور به
    Bilmek istersiniz diye düşündüm. Prenses Dala demin ayrıldı. Open Subtitles إعتقدت أنك يجب أن تعرف أن الأميره دالا خرجت.
    Bu işinin bir parçası değil ve şu anda işini yapıyor olman gerekiyor. Open Subtitles ليس هذا جزءاً من عملك، وهو ما أعتقد أنك يجب أن تفعله الآن
    - Bence yaylansan iyi olur ahbap. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تغادر هذا المكان يارفيق.
    Dizin bir daha asla eskisi gibi olmayacak. Tekrar futbol oynamayı unutsan iyi olur. Open Subtitles إن ركبتك لن تعود كما كانت . و أنك يجب أن تنسى أنك كنت لاعب كرة قدم
    Yukarı geldiğinde burada olmasan daha iyi. Open Subtitles أنا لست متأكد من أنك يجب أن تكون هنا عندما يأتي.
    Onu sorgulamadan önce bilmeniz iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أنك يجب أن تعرف قبل أن تشكك فى دوافعه
    O bana eşlik edecek kadar nazikti ve... sen de beni bu konuda sorgulamasan iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles ؟ كان لطيفا بما فيه الكفاية ليرافقني في الحقيقة لا أعتقد أنك يجب أن تستجوبني
    İtiraf etmelisinizki geçen geceyle ilgili iyi şeylerde var. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تعترف أن تلك الليلة كانت مميزة
    Unutma tatlım, sen gelecek firavunun eşi olmak zorundasın, yani benim olacaksın, tümüyle köpeğim ve şahinim gibi, seni daha çok seveceğim ama daha az güveneceğim. Open Subtitles تذكري يا حبيبتي أنك يجب أن تكوني زوجة الفرعون المقبل و أنك سوف تكونين مُلكي أنا.. كلك بالكامل ملكى ..
    Unutma tatlım, sen gelecek firavunun eşi olmak zorundasın yani benim olacaksın, tümüyle köpeğim ve şahinim gibi. Open Subtitles تذكري يا حبيبتي أنك يجب أن تكوني زوجة الفرعون المقبل و أنك سوف تكونين مُلكي أنا.. كلك بالكامل ملكى ..
    En iyisi sen yukarıda bekle. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تنتظري في الطابق العلوي
    Bence sen kalmalısın. Ben sadece bir hafta olmayacağım. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تبقى سأغيب لمدة أسبوع فقط
    sen benim avukatımsın, bilmen gerek bir sürü insan öldürdüm. Open Subtitles أنت محامي وأظن أنك يجب أن تعرف أنني قتلت الكثير من الناس
    Bunun önemi yok, yanı sıra ne istediğimi biliyorsunuzdur diye düşünüyorum, Bayan Wardh. Open Subtitles ليس مهم، أعتقد أنك يجب أن تعرفي ما أريده، سيدة ورده
    Kötü haber de şu ki: Onları bulmak için çok aramanız gerekiyor. TED الأخبار السيئة هي أنك يجب أن تبذل جُهداً لتجدهم.
    Bizim sözcümüz olmalısın. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تكون المتحدث الرسمي بأسمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more