"أنه توجد" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu
        
    • var
        
    • olmalı
        
    Farklılıklarımızın olduğunu biliyorum ama şu an size onları unutmanız için yalvarıyorum. Open Subtitles أعلم أنه توجد بيننا إختلافات لكن أتوسل لك الآن أن تقصيهم جانباً
    Sadece bu değil, Ajan Delta panelde başka tuzakların da olduğunu açıklıyor. TED ليس فقط هذا، العميل دلتا اضاح أنه توجد فخاخ أخرى في لوحة التحكم.
    Bu yaklaşımın ekonomik, mali, fiziksel ve duygusal olarak sarsıcı bedelleri olduğunu biliyoruz. TED كما نعلم أنه توجد تكاليف اقتصادية ومالية ومادية وعاطفية مذهلة لهذه المقاربة.
    Bilmeliyiz ki kızgın ve hayal kırıklığa uğramış 1 000'lerce insan var. Open Subtitles ويجب أن تدركوا الان أنه توجد الاف مؤلفة من المحبطين والغاضبين مثلكم
    Bu da demek oluyor ki, burada bir de iyi bir haber var, tasarruf ettiğimiz her enerji birimi ile, diğer dokuzunu da kurtarıyoruz. TED هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة، لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها، نحافظ على التسعة وحدات الأخرى
    Alex, yüzlerce, ve hamile olanlar, birden daha fazla olmalı. Open Subtitles المئات , و هناك احتمال كبير أنه توجد أكثر من مرأة واحدة حامل
    Bu deneyim bana bu becerinin gizli gücünü ve dünyanın başka yerleriyle ortak bir dilin olduğunu gösterdi. TED وأظهرت لي تلك التجربة القوة الخفية لهذه الحرفة كما بيّنت لي أنه توجد هذه اللغة المشتركة التي أتقاسمها مع بقية العالم.
    Fakat Ejderhaların Annesi adında biri olduğunu biliyor ve kendisine öyle seslenilmesine bayılıyor. TED لكنها تعرف أنه توجد واحدة تلقب نفسها بأم التنانين، وهكذا تطلق على نفسها وهي تحب هذا.
    Ayrıca beynin derinliklerinde amigdala denilen bir bölge olduğunu da öğrendik. Kendi duygu araştırmamızda bunun üzerinde çokça çalışmıştık. TED تعلمنا أيضًا أنه توجد منطقة في الدماغ تسمى اللوزة الدماغية، كنا ندرسها في أبحاثنا عن الحركة كثيرًا.
    Evet, öyle. Ama Londra'nın yakınında kurtlar olduğunu sanmam. Open Subtitles نعم, بدا كذلك, و لكني لا أعتقد أنه توجد ذئاب بهذا القرب من لندن
    Kilerde 13 ceset olduğunu gayet iyi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم جيداً أنه توجد 13 جثة . بالأسفل فى قبونا
    Seni mecbur etmenin bir yolu olduğunu bilsem ama mümkün değil. Open Subtitles لو أعتقدت أنه توجد فرصة من أجل إجباركِ،لكن بالطبع هذا لن يحدث.
    Bizimkinden beter işler olduğunu hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنه توجد وظيفة اسوأ من وظيفتنا
    Millet, Park Korucuları bu havzanın diğer tarafında... başka yollar olduğunu söyledi. Open Subtitles يا رفاق, أخبربني حراس هذه المحمية أنه توجد بعض الطرقات علي الجانب الأخر من هذا المنخفض
    Ana karaya döndüğünüzde yetkili birine burada bir ada olduğunu ve o adada evine ve sevdiklerine ulaşma umudu olmayan bir adam olduğunu söyleyin. Open Subtitles عندما تعود إلى الديار، أخبر ذوي السُلطة أنه توجد جزيرة هنا، ويجدبهارجُليرغببشدّة..
    1886 yılında telgrafla konuştuğu bir adamla kaçan bir genç kız hikâyesi bile var. TED حتى أنه توجد قصة لفتاة هربت مع رجل تعرفت عليه من خلال تبادل البرقيات في عام 1886.
    Bu kelime hakkında düşünmenin iki yolu var sanırım. TED أعتقد أنه توجد طريقتان للتفكير حيال عالمنا هذا.
    Hayır. Sanırım Hindistan'da bir iskelet çiftliği var. Open Subtitles لا أعتقد أنه توجد مزرعة للهياكل العظمية في الهند
    Sorunları çözmenin daha iyi yolları var. Open Subtitles هذا بالإضافة إلى أنه توجد طرق أخرى لحل المشاكل
    Bak biliyorum ki bizim bilgi dağarcığımız dışında bir çok şey var, blah, blah, blah, ama mantıken, eğer M.S. 880 yılından olsaydı, ingilizceyi bizim konuştuğumuz şekilde konuşmazdı. Open Subtitles أعلم أنه توجد الكثير من الأمور خارج إدراكنا وعلمنا ولكن منطقياً , إذا كانت من عام 880 فلن تتحدث الإنجليزية مثلنا
    Çalabileceğimiz ya da kırabileceğimiz enteresan şeyler olmalı. Open Subtitles لابد أنه توجد أشياء رائعة نستطيع سرقتها أو على الأقل كسرها
    Şu hırsızı bulmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles لابد أنه توجد وسيلة جيدة للعثور على السارق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more