"أنّ جميع" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm
        
    • bütün
        
    tüm hazırlıklar tamamlandığı için şu an bana beklemek düşüyordu. Open Subtitles لا شيء آخر يعنيني. وبما أنّ جميع التحضيرات قد اكتملت,
    Termodinamiğin temel kurallarına göre, tüm mekanizmalar er ya da geç duracaktırlar. Open Subtitles القاعدة الأساسية للديناميكا الحرارية تنص على أنّ جميع الآلات ستقف في النهاية
    PV: tüm sınıf arkadaşlarım için doğruyu söylemeliyim ki, yapmadılar. TED بريا: الحقيقة أنّ جميع زملائنا تقريباً لا يعلمون ذلك
    Ayakkabıları yapan insanlar uyuyup sabah uyanıyorlar ve bütün ayakkabıları yapılmış buluyorlar. TED الناس الذين يصنعون الأحذية يذهبون إلى النوم و يستقيظون في الصباح ، فيجدون أنّ جميع الأحذية أصبحت وبطريقة سحرية جاهزة.
    Bak, adamım, keşke bütün izinsiz girişlerim bu kadar kolay olsaydı. Open Subtitles يارجل ، أتمنى أنّ جميع إقتحاماتي كانت بهذه السهولة
    Burada gerçekten vurgulamak istediğim, tüm bu resimler kişisel kameranızla çektiğiniz fotoğraflar gibi olan günlük fotoğrafların parçalarının bir araya getirilmesiyle oluşturuldu. TED وأود أن اؤكد هنا أنّ جميع هذه الصور تم صنعها بجمع قطع صغيرة من صور ملتقطة يوميًا، كالتي تلتقطونها باستخدام كاميراتكم الخاصة.
    tüm öğrencilerin bale dışındaki tüm diğer derslerde de başarılı olmaları gerekiyor. Open Subtitles هل تدرك أنّ جميع التلاميذ , يجب أن يحققوا أعلى المعايير , ليس فقط بالباليه . بل حتى بعملهم الأكاديمي الإعتيادي
    Elbette ama neden tüm ekinleri yok olmuşken oradaydı? Open Subtitles ما سبب قيامه بذلك بادئ الأمر في حين أنّ جميع محاصيله ميتة ؟
    tüm pencerelerimi kapatmama yardım eder misin? Open Subtitles أيمكنكَ مساعدتي للتأكد من أنّ جميع النوافذ مُغلقة؟
    Bu sabah mezardaki tüm vampirlerin salıverildiğini öğrenerek gözlerimi açtım. Open Subtitles أستقيظت هذا الصباح ، لأعلم أنّ جميع مصاصين الدماء خرجوا من المقبرة.
    Bunu yapardım, Harvey, ...ancak tüm üst düzey ortakların ortağı olmalı. Open Subtitles حسنا ، أنا كنت لأفعل ذلك إلاَّ أنّ جميع الشّركاء الكبار يحصلون على مساعد
    tüm doğaüstü ruhların öbür tarafa geçtiğini düşünmüyorum. Open Subtitles لا أحسب أنّ جميع أرواح الكيانات الخارقة تذهب إلى الجانب الآخر
    tüm diğer hayalet avcıları ondan yardım istermiş. Open Subtitles وقالت أنّ جميع صيادي الأشباح الآخرين جاءوا إليها طلباً للمساعدة.
    Neredeyse tüm yaralar ölüm sonrasında gerçekleşmiş gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو تقريباً أنّ جميع العظام كُسرت بعد الوفاة.
    Bu tesisten yapılan tüm aramaların hukuki yetkililer tarafından kaydedilip izlendiğini lütfen unutmayın. Open Subtitles ليكن في علمك أنّ جميع المكالمات الواردة لك من هذا المرفق مسجلة ومراقبة بسلطة القانون
    Bakın, tüm bu masalların uydurma olduğunu ben de biliyorum, ama bunu yok edemem. Open Subtitles أعرف أنّ جميع هذه القصص وهميّة لكنّي لا أستطيع إتلاف هذا
    Tek bildiğim bütün büyülerin... Gündönümünde hepbirlikte söylenmesi gerektiği yoksa pek çok dünya yok olacak. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّ جميع التعاويذ يجب أن تُقال سوية عند الانقلاب الشمسي
    Tek ortak nokta bütün kurbanların metroyu kullanmasıydı. Open Subtitles الأمر الوحيد المشترك هو أنّ جميع النساء كنّ يستخدمن مترو الأنفاق
    Aynayı yumruklamak, kendinden nefret etmenin belirtisidir. Ayrıca, bütün çekmeceler kapalı. Open Subtitles تحطيمه للمرآة كان بسبب كراهيته لنفسه بالإضافة إلى أنّ جميع هذه الأدراج مغلقة
    Ayrıca, bütün çekmeceler kapalı. Open Subtitles تحطيمه للمرآة كان بسبب كراهيته لنفسه بالإضافة إلى أنّ جميع هذه الأدراج مغلقة
    Hayatındaki bütün erkeklerin kolayca yönlendirilmesi senin suçun değil. Open Subtitles ليس ذنبكِ أنّ جميع الرجال في حياتك يسهلُ التلاعب بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more