"أن أتركه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bırakamam
        
    • bırakmak
        
    • izin veremezdim
        
    • izin veremem
        
    • izin vermek zorunda
        
    Onu burada yalnız bırakamam. Ben olmazsam ölür. Open Subtitles لا يمكننى أن أتركه وحده فى هذا المكان سيموت بدونى
    Kurban ortaya çıktı. Onu bırakamam. Open Subtitles لقد ظهر الضحية مرة أخري لا يمكنني أن أتركه
    Hayır, o benim hayatımı kurtardı. Onu bırakamam. Naim! Open Subtitles لا , لقد أنقذ حياتى لا أستطيع أن أتركه , نعيم
    Beni bir daha öpersen, onu bırakmak zorunda kalırım ve yaşayamam. Open Subtitles إذا قبلتني مرة ثانية فينبغي أن أتركه وربما أن لا أبقى
    Tanıdığım herkesi, sahip olduğumuz her şeyi ardımda bırakmak zorundayım. Open Subtitles كل شخص أعرفه كل شيء لدي يجب على أن أتركه
    Kral'ı öldürmeye çalışıyordu. Ona izin veremezdim. Open Subtitles لقد كان يحاول أن يقتل الملك و لم أستطع أن أتركه يفعل ذلك.
    Ölmesine izin veremezdim. Open Subtitles أحتجت إلى دفتر يومية عائلته ، لذا لم يحري أن أتركه يموت.
    Bilmiyorum ama buradan gitmesine izin veremem. Open Subtitles لا أعلم، لكن لا يمكنني فقط أن أتركه يخرج من هنا.
    Aslında, o kadar yaygara kopardı ki baltayı onun savurmasına izin vermek zorunda kaldım. Open Subtitles .. في الحقيقة هو أبدى الإهتمام .. .. بأنّني كان لا بدّ أن أتركه يستخدم الفأس بنفسه ..
    Onu burada yalnız bırakamam. Open Subtitles لأنني لا أستطيع .. لا أستطيع أن أتركه و حده
    O benim en iyi dostum. Onu bırakamam. Open Subtitles انه أفضل صديق بالعالم، لا أستطيع أن أتركه هنا
    Ona gidip bu işe dahil ettim, yani onu orada öylece bırakamam. Open Subtitles أنا من ذهب إليه، وأنا من ورطه ولا يمكنني أن أتركه وحده هناك
    Onu bu durumda bırakamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أتركه بهذه الحالة.
    Onu şimdi bırakamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أتركه لوحده الآن
    Dördüncü soruyu sizlere bırakmak istiyorum. Tasarımlarınız, iyi yaşam vizyonunuzu ifade ediyor mu? TED إذا ، هذا هو السؤال الرابع الذي أود أن أتركه لكم: ما هو تصور الحياة الجيدة الذي تحمله تصميماتك؟
    Şimdi ise benden çok daha uzun yaşayacak bir sanat yaratma işindeyim ve o tablolar vasıtası ile arkamda neleri bırakmak istediğimi düşünüyorum. TED الآن أنا بصدد عمل تجاري خاص بصناعة فن يبقى وبالـتأكيد يجعلني معمرا وفكرت فيما أريد أن أتركه خلفي من خلال هذه اللوحات
    Yaralı bir adamı öldürmek benim için çok zordu ve sağ kalmasına da izin veremezdim. Open Subtitles كان يمكن أن لا أتقبل قتل رجل مصاب لم يكن بامكاني أن أتركه على قيد الحياة
    Beni, seni korumaktan alıkoymasına izin veremezdim. Open Subtitles لا يمكنني أن أتركه يوقفني من إنقاذك
    Ama Superboy'un zihniyle oynamalarına izin veremem. Open Subtitles لكنني لايمكنني أن أتركه يعبث برأس سوبربوي
    Önceleri bana inanmadığı için, karnımı 25 kere yumruklamasına izin vermek zorunda kalmıştım. Open Subtitles كان عليّ أن أتركه يضربني 25 مرة في, المعدة قبل أن يصدقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more