"أن أحدنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • birimiz
        
    • birimizin
        
    • ikimizden biri
        
    Hey, çocuklar düşünüyorum da herhangi birimiz sıradaki olabiliriz. Open Subtitles اسمعوا ، كنت أفكر تواً أن أحدنا قد يكون التالي
    Sanıyorum hiç birimiz gerçek bir iş bulmak istemeyiz. Open Subtitles لا أظن أن أحدنا يود أن يكون مُرغما على البحث عن وظيفة حقيقية
    Uğraması ihtimaline karşın birimiz yanında kalsa iyi olur. Open Subtitles ، في الحقيقة من الأفضل أن أحدنا يبقى معكِ الليلة في حال ان جاء هو إلى هنا
    Diyelim ki kafana silah dayadılar. birimizin Ayaklara Kapanan olduğunu söylemek zorunda kaldın. Open Subtitles لنقل أن هناك مسدس موجه لرأسك وعليك أن تقولي أن أحدنا هو الواصل
    - Tamam, söyleyeceğini söyledin. Gayet açık. birimizin, bunu bitirecek cesaretinin olmasına sevindim. Open Subtitles حسناً لقد أوضحت فكرتك بشكل جليّ أنا مسرورة أن أحدنا جرئ كفاية لينهي ذلك
    En azından birimizin bunun ne manaya geldiğini anlayacak kadar genç olması beni çok rahatlattı. Open Subtitles أنا مرتاح جدا أن أحدنا شاب كفاية ليعلم معنى ذلك
    Dedim ki kendi kendime, biraz sonra ikimizden biri yok olup gidecek kimin gücü kime yeterse. Open Subtitles لوهلة، ظننت أن أحدنا سيموت في النهاية. كان البقاء للأقوى
    birimiz sonuçlarına katlanabiliriz ama diğerimiz katlanamaz. Open Subtitles عدا أن أحدنا سيكون قادر على العيش مع الخسارة والآخر لا.
    Tamam, bu işi yapıyorsak, ben kazanmaya oynarım, şimdi hepimiz kendimiz oluyorsak, birimiz Stuart'ı öldürdü mü yani? Open Subtitles حسناً، إن كُنتُ سأقوم بهذا، فإني ألعب من أجل الفوز، لنكن واضحين: إن كُنا أنفسنا، هذا يعني أن أحدنا قَتَلَ ستيوارت؟
    Bence bu sene birimiz, çocuklar okuldan geldiğinde evde olmalı. Open Subtitles أعتقد أن أحدنا يجب أن يبقى بالمنزل بعد المنزل هذا العام
    Kehanete göre birimiz aile tarafından öldürülecek. Open Subtitles تفيد النبوئة أن أحدنا سيُقتل بيد فرد من الأسرة.
    Bu akşam, birimiz evine dönemeyecek. Open Subtitles يبدوا أن أحدنا لن يذهب للمنزل الليلة
    Bu akşam, birimiz evine dönemeyecek. Open Subtitles يبدوا أن أحدنا لن يذهب للمنزل الليلة
    Neden birimizin anlasma yaptigini düsündügünüzü anlamiyorum. Open Subtitles أهذا كاف؟ لا أدري سبب اعتقادكما في أن أحدنا قد عقد اتفاقًا
    Hayır, o zaman birimizin hep yanıldığı düşüncesiyle doğar. Open Subtitles حسنا، كلا لأنه سيولد عندها وهو يظن أن أحدنا دائما على خطأ.
    Demem o ki, birimizin şüphe götürmez tanığı var. Open Subtitles أنا فقط أقول أن أحدنا لديه حجة لا جدل فيها
    Sizce birimizin ihanet edip birimizin de öleceğiyle ilgili söyledikleri doğru olabilir mi? Open Subtitles أتظن أن هذه الأشياء التي قالها أن أحدنا سيخون الفريق والآخر سيموت قد يكون حقيقية؟
    birimizin bile değişemeyeceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles الآ تعتقد أن أحدنا يمكن أن يتغير ؟
    birimizin bile değişemeyeceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles الآ تعتقد أن أحدنا يمكن أن يتغير ؟
    -Galiba ikimizden biri yanlış bölgeye atlamış efendim. Open Subtitles هذا يعني أن أحدنا في المنطقة غير المناسبة
    Belli ki artık sadece ikimizden biri onunla çıkmaya devam edebilir. Open Subtitles من الواضح أن أحدنا وحسب يمكنه أن يستمر بمواعدتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more