"أن أشكركم على" - Translation from Arabic to Turkish

    • için teşekkür etmek
        
    • için teşekkür ederim
        
    • için sana teşekkür etmek
        
    • dolayı teşekkür etmek
        
    • için sizlere teşekkür
        
    • için teşekkür etmeliyim
        
    • için size teşekkür etmek
        
    Son olarak da baylar size yardımlarınız için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أخيرا أيها السادة أود فقط أن أشكركم على المساعدة التي قدمتموها
    Buna dikkatinizi çekerek, dinlediğiniz için teşekkür etmek isterim. TED ومع هذه الملاحظة، أودّ أن أشكركم على الاستماع.
    Bay Başkan, Bay Greenleaf... Ev sahipliğiniz için teşekkür ederim. İlginç bir gece olacak. Open Subtitles سيدي الرئيس، سيد غرينليف أود أن أشكركم على حسن ضيافتكم، كان أمرا ممتعاً
    Birinci kalite iş için sana teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أشكركم على وظيفة من الدرجة الأولى.
    - Elbette. İlk olarak, size beni buraya getirmede yaptıklarınızdan dolayı teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أولاً، أريد أن أشكركم على العمل الذي قمتم به من أجل جلبي إلى هنا.
    Ve şunu söylemek isterim ki beni ailenizin bir parçası yaptınız ve bunun için sizlere teşekkür ederim. Open Subtitles أودّ أن أقول لكم, أنكم جعلتموني جزءً من عائلتكم و أريد أن أشكركم على ذلك
    Savaş hala şiddetini kaybetmedi, ama sana şey için teşekkür etmeliyim... güzel giysiler... temin ettiğin için. Open Subtitles تَهتاجُ الحربُ على، لكن يتوجّب على أن أشكركم على... الملابس الرفيعة أنت... حصّلْ.
    Beni Lone Star eyaletine davet ettiğiniz için size teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أحب أن أشكركم على دعوتي إلى ألنجمة ألوحيدة للولايات
    Müthiş ve sıcak karşılamanız için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles حسنًا، أريد أن أشكركم على الترحيب الرائع
    Ve size burada kızıma yardımcı olduğunuz için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles وأُريدُ أن أشكركم على الإعتناء بفتياتي هنا
    Şu an da burada sadece kendim adıma konuşmuyorum, Sayın Başkan ve çok minnettar ulusumuz adına her birinize yaptığı başarılı çalışmalar için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles ،إنني لست شخصاً مناسباً لإلقاء خطاب ،لكن بإسم الرئيس وبإسم الشعب المُمتَن أودّ أن أشكركم على جهودكم المبذولة
    Herkes adına, sizi daha iyi tanıma fırsatını bize tanıdığınız için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles وبالنيابة عن كل واحد منا، أود أن أشكركم على هذه الفرصة لأعرفكم بشكل أفضل.
    Bu şirketin geleceği hakkında bana güvendiğiniz için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أشكركم على ثقتكم بي بمستقبل هذه المؤسسة
    Bunu tekrar düşünme konusunda bir şans daha verdiğiniz için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أشكركم على إعطائي فرصة للتفكير في الأمر
    Bu konuşmayı yapmama imkan tanıdığınız için teşekkür ederim ve Kış Balosu'nun kalanının keyfini çıkarın. Open Subtitles وأريد أن أشكركم على السماح لي بإلقاء هذه الكلمة القصيرة، واستمتعوا ببقية حفلة الشتاء الرسمية.
    Yaptığınız her şey için teşekkür ederim. Open Subtitles أريد أن أشكركم على كل ما قمت به.
    The Today Show'u izlediğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles - نعم. ‫أريد أن أشكركم على ‫مشاهدة العرض اليوم.
    Bize yaptıkların için sana teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أردت أن أشكركم على ما قمتم به بالنسبة لنا.
    Bu akşamki görevde çabaların için sana teşekkür etmek istedim. Open Subtitles أردت أن أشكركم على جهودكم في مهمة الليلة.
    Bu büyük fedakârlığın için sana teşekkür etmek istedim. Open Subtitles أردت أن أشكركم على جعل هذه التضحية الهائلة...
    Kısacası, sana işsizlik hediyenden dolayı teşekkür etmek istiyorum çünkü benim salaklığım, insan sanat yapmak için paraya ihtiyaç duyar, doğru mu? Open Subtitles باختصار, يتوجب عليّ أن أشكركم على هدية البطالة لأنني -ويا لسخافتي
    Ben sadece hayatımın en güzel yılı için sizlere teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles اريد أن أشكركم على أعظم سنةٍ في حياتي
    Dün için teşekkür etmeliyim size. Open Subtitles -كامبيون يأخذ الحراسة ... . -يجب أن أشكركم على أمس
    Uçağımı kurtardığınız için size teşekkür etmek istiyorum. - Elbette. Open Subtitles أريد أن أشكركم على إنقاذ طائرتي بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more