"أن أقرأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • okuyayım
        
    • okumayı
        
    • okumalıyım
        
    • okuyabilirim
        
    • okuyacağım
        
    • okudum
        
    • okumak
        
    • okumamı
        
    • okumalıydım
        
    • okuyamıyorum
        
    • okumaya
        
    • okuyabiliyorum
        
    Bekleyin! Size birkaç satır okuyayım! Open Subtitles انتظروا هل لي أن أقرأ بعض الأشعار عليكم؟
    İzin verirseniz etkili kelimeleri okuyayım. Open Subtitles الكلمات المنطوقة، إذا كنت ستسمح لي أن أقرأ:
    Loisfoeribariye?" Kelimeyi sesli okumayı deniyorum tekrar tekrar. TED أحاول مراراً وتكراراً أن أقرأ الكلمة بصوت عال.
    Eh, belki de sana hayvanları öldürmekle ilgili olan kısmı okumalıyım. Open Subtitles حسناً ، لربما يجب أن أقرأ لك الجزء المتعلق بقتل الحيوانات
    Ben Empati iblisiyim. Duyguları okuyabilirim. Open Subtitles أنا شيطان عاطفى أستطيع أن أقرأ الإنفعالات
    - Ses çıkartma, kitap okuyacağım. Open Subtitles يجب عليك أن تبقى هادئا, أريد أن أقرأ بسلام
    Ona şiir yazıyorum. Sana bir tane okuyayım mı? Open Subtitles اكتب قصائد فيه , أتريدينني أن أقرأ لكِ واحدة؟
    Bu ne? Hata bende değil ki? Bu el yazısını nasıl okuyayım yahu? Open Subtitles هذا ليس خطأي ، كيف يفترض لي أن أقرأ و أكتب ؟
    Bir bölümünü okuyayım mı? Open Subtitles كم أحبّ أن أقرأ لك منه مقطعًا.
    Yemekten sonra, size bir iki saat okumayı düşünmüştüm. Open Subtitles بعد العشاء، فكرت في أن أقرأ لكم ساعة أو اثنتين
    Yemekten sonra, size bir iki saat okumayı düşünmüştüm. Open Subtitles بعد العشاء، فكرت في أن أقرأ لكم ساعة أو اثنتين
    Tepki vermeden önce başlığın tamamını okumalıyım. Open Subtitles علي أن أقرأ العنوان بأكمله قبل أن أصدر ردة فعل
    Sanırım daha çok tampon çıkartması okumalıyım. Open Subtitles أعتقد أني يجب أن أقرأ المزيد من ملصقات السيارات
    Evet, birkaç kere bahsedildi. okuyabilirim. Open Subtitles نعم سيدي، لقد اقتبس مرات عديدة يمكنني أن أقرأ لك
    Yolumuz üzerindeki herhangi bir internet kafeden ölüm ilanını okuyabilirim. Open Subtitles يمكنني أن أقرأ عنه في أي مقهى انترنت على طول الطريق
    Bu boku neden okuyacağım? Open Subtitles لماذا عليَّ أن أقرأ هذا؟ - سنستمعُ كُلُنا -
    Bir gun, bir kimse bana oneride bulundu, ben bu kitabi okudum. TED في أحد الأيام، اقترح علي أحدهم أن أقرأ كتابا.
    Size hızlıca, çok kısa bir şiir okumak istiyorum W.B. Yeats'den, belki tanıyorsunuzdur. TED أردت أن أقرأ قصيدة سريعة وقصيرة جداً من و.ب. ييتس، الذي قد تعرفونه
    Kitap okumamı ve onunla beraber nehrin kıyısında ay ışığı altında yürümemi istiyordu. Open Subtitles إنها تريدني أن أقرأ الكتب وأتمشى معها تحت ضوء القمر على حدّ النهر
    E-postalarını daha sık okumalıydım belki. Open Subtitles كانَ عليَ أن أقرأ المزيد من رسائلها الإلكترونية أعني ..
    Artık okuyamıyorum! Gözlerimi bir noktada tutamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أقرأ مرة أخرى لا أستطيع أن أجعل عينى بالمكان
    Aşkı anlamaya çalışırken, dünyanın her tarafından şiirler okumaya karar verdim. Size 8. yüzyılda Çin'de yazılmış çok kısa bir şiiri okumak istiyorum. Bu şiir, tümüyle belirli bir kadın üzerine odaklanmış bir adamı gösteren mükemmel bir örnek. TED وفى محاولة لفهم الحب الرومانسي وددت لو إستطعت أن أقرأ كل شعر العالم و ما أريد أن أقرأة عليكم هو قصيدة صينية قصيرة جداً تعود إلى القرن الثامن وهذا لأنه خير مثال لرجل يركز تماماً على إمرأة بعينها
    Araç kayıt formunu okuyabiliyorum. Open Subtitles لكن بوسعي أن أقرأ بيانات إستمارتك من عندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more