"أن أقوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmalıyım
        
    • yapmak
        
    • yapamam
        
    • yapabilirim
        
    • etmek
        
    • ben de
        
    • yapmaya
        
    • yapacağım
        
    • seni
        
    • yapmamı
        
    • yapmam
        
    • yapayım
        
    • etmem
        
    • yaparım
        
    • yapmadan
        
    Biraz araştırma yapmalıyım. Birkaç numune lazım. Birkaç numune getir. Open Subtitles يجب أن أقوم ببعض الأبحاث سأحتاج لبعض النماذج , إحضرها
    Görevim grubun yaratıcı elemanı olarak yapılmam istenilen şeyi yapmak. Open Subtitles وظيقتي أن أقوم بما يطلبه مني عناصر الأبتكار فى الفريق.
    Haydi dostum. Herşeyi tek başıma yapamam ki. Open Subtitles أنا جاد، هيا، أسرع، لا أستطيع أن أقوم بكل شيء لوحدي
    İzin verin söyleyeyim, bu adam için neredeyse her şeyi yapabilirim. Open Subtitles وأريد أن أقول أننى يمكن أن أقوم باى عمل لهذا الرجل
    ben de ona prens hazretleriymişçesine hizmet etmek zorunda kalıyorum. Open Subtitles و خلال ذلك علي أن أقوم بخدمته كأنه أمير صغير
    Yapabileceğim başka işler var ve ben de sanırım onları yapmak istiyorum. Open Subtitles هناك شيء واحد أستطيع القيام به و ربما أستطيع أن أقوم بهذا.
    ben de doğru olanı yapmaya çalışıyorum ama artık hiç biri doğru gelmiyor. Open Subtitles وأنا أحاول أن أقوم بالشيئ الصحيح لكن لا شيئ من هذا مناسب لي
    Sorun, seninle ne yapacağım? TED السؤال هو, ما الذي يمكنني أن أقوم به معك؟
    Benden hiç kaydını tutmadan, seni ameliyat etmemi mi istiyorsun? Open Subtitles إذن تقولين بأنّك تريدينني أن أقوم بالجراحة وعدم ذكر الأمر؟
    Bu testleri değerlendirme için yapmamı istiyorlar, fakat bu saçmalık! Open Subtitles يطلبون أن أقوم بهذا الإختبار للتقييم لكن هذا مجردُ هراء
    Senden öğrendiğim bir şey varsa o da bana göre doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yapmalıyım ve sonuçlarını kafama takmamalıyım. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمته منكَ فهو أني يجب أن أقوم بالشئ الذي اراه صحيحا ولا أقلق بشأن العواقب
    Senden öğrendiğim bir şey varsa o da bana göre doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yapmalıyım ve sonuçlarını kafama takmamalıyım. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمته منكَ فهو أني يجب أن أقوم بالشئ الذي اراه صحيحا ولا أقلق بشأن العواقب
    İngiliz edebiyatına bayılırdım ve kolejdeyken kendi kendime düşünürdüm, hangisini yapmalıyım? TED في الحقيقة أنا أحب الأدب الانجليزي، وكنت أقوم بالمناظرة في الكلية، ما الذي يجب أن أقوم بعمله؟
    Bazı okuma yapmak için Sadece gerekir. L'hazırım zaman size arayın. Open Subtitles فقط أريد أن أقوم ببعض القراءة سأتصل بك عندما أكون مستعد
    Bunu yapmak zorunda olduğum için üzgünüm. Concha ile konuştum. Open Subtitles أنا آسف كان يجب أن أقوم بهذا تكلّمت مع كونشا
    Üzgünüm Gergin Adam Senin işini senin için yapamam. Open Subtitles رباه، أنا آسف أيّها المتوتر لكنني لا أستطيع أن أقوم بعملك بدلاً منك
    En azından bunu yapabilirim. Sizi ayıran da bendim zaten. Open Subtitles هذا أقل مايمكنني أن أقوم به أنا التي قمتُ بفصلكم
    Çocukken, bu aileye hizmet etmek için bir yemin ettim. Open Subtitles عندما كنت طفله لقد أقسمت أن أقوم بخدمة هذه العائلة
    Bunu için titremeyen bir el lazım. İşte bu yüzden sahnede, binlerce insanın önünde bunu yapmaya karar verdim. TED وهذا يتطلب يدا ثابتة، ولهذا قررت أن أقوم بالأمر على الخشبة أمام ألف شخص.
    ben de tek bir şey yapacağım, 100 dolarlık bilgisayarda da bu şeyin çalıştığını ispatlayacağım. TED وفكرت أن أقوم بشيء واحد فقط على جهاز اللابتوب ذو المائة دولار هنا فقط لأثبت أن هذه الأفكار تعمل هنا.
    Ancak işbirliği yapmazsan, seni tecrit etmekten başka şansım kalmayacak. Open Subtitles ,لكن إن رفضت التعاون لاخيار لدي إلا أن أقوم بعزلك
    Galaksi Hizmetlerine bir sor bakalım. Benim yapmamı ister misin? Open Subtitles فقط اطلب خدمة المجرّة أتريدني أن أقوم بذلك؟
    Şimdi, geri kalanında şöyle bir şey yapmam lazım, mesela TED الآن, لابد أن أقوم بما تبقى من الخدعة, بهذه الطريقة.
    Peki onu tutukluyor muyuz yoksa şu "irtibat" işini mi yapayım? Open Subtitles إذا هل نعتقلها ، أو أو يجب علي أن أقوم باتصالاتي؟
    Simdi, is sonunda telefon etmem gerektigini bilirsin. Open Subtitles لذا أنت تعرف أنه على أن أقوم بمكالمه عند نهاية مناوبتى وهو الأن.
    ben de belki bunu gelecek yirmi yıl falan yaparım diye düşündüm. TED لذلك فكرت أنه ربما يمكنني أن أقوم بنفس الشيء للأعوام العشرون القادمة أو شيء من هذا القبيل.
    Şöyle ki bir şey yapmadan önce durup kendime şunu soracağım:.. Open Subtitles حسناً،يا سيدى، قبل أن أقوم بفعل أىَّ شىءٍ، توقفت وسألتُ نفسى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more