"أن أنظر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakmalıyım
        
    • baktığımda
        
    • bakmak
        
    • bakmaya
        
    • bakabilirim
        
    • bakamam
        
    • bakmamı
        
    • Yüzünü görmek
        
    Belki de kayanın ötesine bakmalıyım. Open Subtitles ربّما أنا المفروض أن أنظر ما بعد الصخرة الكبيرة
    Beyefendi eğer sizi temsil ediyorsam, ben de bulunanlara bakmalıyım. Open Subtitles إذا أنا أمثلك أعتقد أنه يجب أن أنظر في الإكتشاف، أيضا
    - Ben ve ilham aldığım iki kadın- geri yaptıklarıma baktığımda bir sıçanı kariyerime tercih ettiğini düşünmek istemiyorum. Open Subtitles أنا،وإثنتانألهمتهما.. أريد أن أنظر إلى الوراء إلى إرثيّ الموقر ولا أفكر بأنني مدينة بسيرتي لأبوسوم
    Bu da benim tesellim madam. bakmak zorunda değilim. Siz de öyle. Open Subtitles هذا هو عزائي، أنا لست مضطراً على أن أنظر إليه ولكنكِ مضطرة.
    Senin çizdiğin evde yaşamak, sürekli bir yabancı olarak görmek seni sana bakmaya hakkım olmaması, seni sevdi... Open Subtitles الحياة فى منزل أنت صممته رويتى لك باستمرار باعتبارك غريباً لا حق لى فى أن أنظر اليك أن أقول لك أنى
    Şimdi tek dozajima bakabilirim, TED فأنا الآن أستطيع أن أنظر إلى الجرعات خاصتي في هذه الحبة،
    Aynada ya da cilalanmış bir metalde suratıma bakamam. Open Subtitles لا أظن أنني سأستطيع أن أنظر إلى نفسي في المرآة أو في قطعة معدن مصقول
    - Eğer gözlüklerinden bakmamı istiyorsan, bakarım. Open Subtitles لو كنتَ تريدني أن أنظر من خلال نظارتك فسأنظر من خلال نظارتك
    O kalabalığın içinde senin Yüzünü görmek ne kadar harikaydı anlatamam. Open Subtitles أنا لا أستطيع اخبارك كم هو رائع أن أنظر للجمهور و أرى وجهك
    - Şimdi oraya gitmek istiyorum. - Ian'ın gözlerinin içine bakmalıyım. Open Subtitles أريد أن أذهب هناك الآن - أريد أن أنظر إلى ايان في عنيه مباشرة -
    Gözlerine bakarken şöyle düşünüyorsun: "Hay sıçayım, bu göze mi bakmalıyım yoksa şuna mı?" Open Subtitles تكلمه و أنت تفكر : " تبا، هل يجب أن أنظر لهذه العين أو هذه؟"
    İçimde daha derinlere bakmalıyım. Open Subtitles أحتاج أن أنظر عميقاً في داخل نفسي
    Pencereden baktığımda kaydıklarını görürdüm. Open Subtitles ربّاه، أنا صنعت هذه اعتدتُ أن أنظر خارج النافذة وأراهم وهم يتساقطون
    Çünkü gözlerine baktığımda tek düşünebildiğim her günün her dakikasını o gözlere bakarak geçirmeyi istemek. Open Subtitles حينما أنظر لعيناكي، كل ما أفكر به هو كيف أود أن أنظر إلي تلك الأعين كل يوم وكل دقيقة.
    Kum saatinde zaman akıp gidiyordu... ve ben geriye dönüp baktığımda, şunu diyebilmek istedim. Open Subtitles و الرمال تنساب ...من الساعه الرمليه و أريد أن أكون قادره ...أن أنظر خلفى و أقول
    Çünkü bir daha sefere, babamın gözlerinin içine bakmak istiyorum. Open Subtitles لأني أريد أن أنظر لعيني أبي عندما نتقابل المرة التالية
    Doğru. Bunu yapıyorum, çünkü böylece sürekli o çirkin suratına bakmak zorunda kalmıyorum.. Open Subtitles أفعل هذا لكي لا أضطر إلي أن أنظر إلي وجهك القبيح طول الوقت
    Kıçıma bakmaya korkuyorum. Kıçımda ızgara izleri olabilir! Open Subtitles أخشى أن أنظر إلى مؤخرتي سيكون هناك أثر الصينية على مؤخرتي
    Ama daha geniş bir perspektiften bakmaya başIıyorum. Open Subtitles ولكني أحاول أن أنظر إلي الأمر من منظور آخر
    En azından sana yardımımla sabahları kalktığımda insanların yüzüne bakabilirim. Open Subtitles على الأقل بمساعدتكم أيها القوم أستطيع أن أنظر إلى نفسي مباشرة عندما أستيقظ في الصباح
    Bu varken gördüklerimin ötesine nasıl bakabilirim? Open Subtitles كم من المفروض أن أنظر ما بعد الذي أراه ما بعد ذلك؟ آسف
    Ateş etmeden bir tane çalışma kılavuzu ya da disiplin raporuna daha bakamam. Open Subtitles أتعلمين شيئاً، لا يمكنني أن أنظر إلى دليل عمليات أو تقرير تأديبي آخر دون إطلاق النار عليه، إتفقنا؟
    Bana diğer yola bakmamı söylemiştin. Open Subtitles وأخبرتنى أيضاً أن أنظر دوما إلى الجانب الآخر
    O kalabalığın içinde senin Yüzünü görmek ne kadar harikaydı anlatamam. Yani, kelimeleri benimle birlikte söylediğinin farkında mıydın? Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إخْبارك كم هو رائع أن أنظر للجمهور و أرى وجهَكَ أَعْني، هل انتبهتي إلى أنكي كنتِ تنطقين الكلمات معي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more