"أن البشر" - Translation from Arabic to Turkish

    • insanların
        
    • insanoğlu
        
    • insanlığın
        
    • İnsanoğlunun
        
    Bir gökbilimci olarak, ben insanların hikayenin sonu olduğuna inanamam. TED وأنا كعالم فلك، لا أؤمن أن البشر هم نهاية القصة.
    O zamandan beri insanların değişeceğine dair bir belirti yok. Open Subtitles منذ ذلك الحين لم توجد علامات على أن البشر سيتغيرون
    Eskiden insanların sırf birbirini incitmek için var olduğunu sanırdım. Open Subtitles في وقت ما أعتقدتُ أن البشر وجِدوا لأذية بعضهم البعض.
    Sence neden insanoğlu birbirinden nefret etmeye bu kadar yatkın? Open Subtitles لمّ تعتقد أن البشر يميلون إلى كره بعضهم؟
    Ve gördüğüm şey ise insanlığın ölüm sarmalında olduğudur. Open Subtitles وما لقد قيمت هو أن البشر وتخوض في دوامة العنف والموت.
    Bir hümanist olarak, insanoğlunun inancın tutsağı olmadığına; meydan okuyucu olduğuna inanıyorum. TED كمتبع لمذهب الإنسانية، أعتقدُ أن البشر متحدّيون، وليسوا سجناء العقيدة.
    İnsanların doğum aylarıyla bazı materyalleri nasıl ilişkilendirdikleri konusunda kitap okudum. Open Subtitles قرأت كيف أن البشر يربطون بين بعض المواد وبين أشهر ميلادهم
    Onun teorisi, insanların dört kol, dört bacak ve iki yüzlü yaratıldıkları. Open Subtitles نظريته كانت أن البشر أصلاً مكونون من أربعة أذرع وأربعة سيقان، ووجهان
    Sadece biz insanların bu araçları kullanacak kadar zeki olduğumuzu düşünürdüm. Open Subtitles اعتدنا الاعتقاد أن البشر وحدهم ماهرون بما يكفي لاستعمال أدوات كهذه.
    Bilim adamları uzay koşullarının insanların yaşaması için uygun olmadığına inanıyorlardı. Open Subtitles كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم النجاة في هذه الظروف
    Sanırım semavi varlıklarla ile insanların bir araya gelmemesini söyleyeceksin. Open Subtitles أفترض إذن أنك ستُخبرني أن البشر والألوهية أمران لا يختلطان
    İşim aracılığıyla insanların doğadan ayrı olmadıklarını ve herşeyin birbirine bağlantılı olduğunu aktarmaya çalışıyorum. TED أحاول من خلال عملي إظهار أن البشر ليسوا منفصلين عن الطبيعة وأن كل شيء مترابط.
    Onlarca yıl bunu sadece insanların yapabildiği düşünüldü, sadece insanlar başkalarının iyiliğini düşünür. TED وعلى امتداد قرون، الافتراض القائم كان أن البشر يمكنهم القيام بذلك، أن البشر فقط هم من يقلقون بشأن رفاهية غيرهم.
    Bu biraz tuhaf, çünkü insanların gelecekte dijital olacağını yazdım, ama bu kadar hızlı olacağını ve benim başıma geleceğini düşünmedim. TED الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي.
    Nörologlar insanların iyimser olma yönünde eğilimli olduklarını gösterdiler. TED فعلماء الأعصاب أظهروا أن البشر متفائلون فطريًّا
    Fakat insanların da feromonlara sahip olduklarını düşünmemizin asıl nedeni bizler büyürken meydana gelen değişiklikler. TED ولكن السبب الحقيقي الذي قد يجعلنا نعتقد أن البشر لديهم فيرومونات هو التغيير الذي يحدث ونحن نكبر.
    İnsanların bana sıklıkla sorduğu bir soru şudur: Bu insanların hayvanları çıldırtıyor olmasının bir örneği midir? TED أحد أكثر الأسئلة المطروحة عليّ: هل هذا مثال على أن البشر يقودون الحيوانات للجنون؟
    Düşünün, insanoğlu uzayda elbise olmadan hayatta kalacak. Open Subtitles تخيل أن البشر قادرين على العيش في الفراغ بدون بدلة
    ..insanoğlu güvene layık değildir. Open Subtitles أن البشر كائنات لا تستحق الثقة
    bir alıntı yapacağım "Eğer bütün böcekler dünyadan yokolacak olsaydı, 50 yıl içerisinde dünyada hayat sona ererdi. Eğer insanoğlu dünyadan yok olsaydı, TED هناك مقولة رائعة عن جوناس سالك، الذي قال، "لو أن جميع الحشرات اختفت من الأرض، لانتهت كل الحياة على الأرض خلال 50 عام. لو أن البشر اختفوا من الأرض،
    Bunlar ciddi ciddi insanlığın buraya kadar risk almadan geldiğini mi sanıyorlar? Open Subtitles هل كانوا يعتقدون حقا أن البشر وصلوا لهذه المرحلة عن طريق تجنب الخطر؟
    İnsanoğlunun kendini kanıtlaması için savaşa ve kan dökmeye ihtiyacı yok. Open Subtitles أقر أن البشر لا يحتاجون للحروب وسفك الدماء لإثبات أنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more