"أن السياسة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Politika
        
    • politikanın
        
    İşbirliği yapmak için bir yol bulmalıyız dış Politika... aşılması güç engellerle dolu. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة للتعاون.. بينما ندرك أن السياسة الخارجية لا تدار بالوكالة
    Marshall McLuhan'ın bir sözü vardır: "Politika bugünün problemlerini, dünün araçları ile çözmektir" TED ثمة مقولة للمارشال ماكلوهان أن السياسة تحل مشاكل اليوم بأدوات البارحة
    Öyle de olsa, Ishballe ilgili Politika tamamen değiştirildi. Open Subtitles رغم أن, السياسة تجاه أشبال تغيرت إلى الأفضل
    İnsanlar politikanın çekici olduğunu düşünüyor gibi görünüyor. TED يبدو أن الناس يعتقدون أن السياسة جذابة.
    Sonra bir gün politikanın insanlarla ilgilenmenin, zayıfların korunduğundan, yoksulların sığındığından ve... açların beslendiğinden emin olmanın ayrıcalığı ve onuru olduğunu fark ettim. Open Subtitles ثم يوماً ما أدركت أن السياسة هي شرف الاعتناء بالناس , هو الحرص أن الضعيف محمي أن الفقير مكسي و مطعم
    Bence Politika insanları güvenilmez yapıyor. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن السياسة . تجعل الناس لا يثقون
    Sorun değil ama unutma, Politika zamana duyarlı tek olayımız değil. Open Subtitles لا بأس , لكن تذكر أن السياسة ليست فقط اهم شئ في حياتك
    Babam; Politika bizi ağına düşüren siyah bir örümcektir, derdi. Open Subtitles أبي قال أن السياسة عنكبوت أسود يحاصرنا دائما
    Politika da aktörlük kadar zorludur. Open Subtitles أنتم تعرفون أن السياسة تشكل تحدياً بقدر التمثيل
    Politika ve pis hileler aynı şey değil mi diyorsunuz? Open Subtitles أنت تقول أن السياسة والحيل القذرة ليسا نفس الشيء؟
    Politika asla temel hak ve özgürlükler yolunda bir engel değildir. Open Subtitles أن السياسة يجب أن لا تقف في طريق للحقوق الحاسمة لجزء مظلوم من الشعب
    Keşke keşke Politika ile şiir birleşik olsaydı. Open Subtitles لو... فقط لو أن السياسة والشعر. يمكن أن يجتمعا.
    Bence karmaşık dış Politika gereği yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles أعتقد... أعتقد أنني قمت بما علي القيام به خاصة أن السياسة الخارجية معقدة.
    Düşüncem bu Politika -- bu arada, soldaki pek çok kişi buna sıcak bakıyor -- sadece olan şeylerin bir ıslahıdır. TED أنا أعتقد فعلا أن السياسة -- والتي يتم الإحتفاء بها من قبل الكثير ممن على جانب اليسار، بالمناسبة -- هي مجرد تصحيحية لما حدث.
    Politika ve politikacıların toplum saadeti için var olduğu şeklindeki kör şartlanma hala devam etmektedir. Open Subtitles ازالتها في الغد دون ندم... التكييف الأعمى الذي يجعلنا نصدق أن السياسة والسياسيين يتواجدون لأجل رفاهية الناس، ما زال مستمراً.
    Onlara genelde politikanın bittiğini söyler ve gitmelerine izin veririz. Open Subtitles عادة ما نقول لهم فقط أن السياسة انتهت، والسماح 'م الذهاب.
    politikanın cesaret gerektirdiğini anladın. Open Subtitles أنت على حق في فهم أن السياسة تتطلب الشجاعة
    Bir keresinde birisi "politikanın", tabi ki, "çirkin insanlar için şov dünyası olduğunu" söylemişti. TED أحدهم مرة قال أن "السياسة" هي بالطبع "شوبيز للأشخاص القبيحين"
    politikanın fedakarlık dolu olduğunu öğretiyorum sana. Open Subtitles أعلمك أن السياسة تحتاج للتضحية
    politikanın seksi olmadığını da kim söyledi? Open Subtitles يا للروعة من قال أن السياسة ليست جذابة؟
    Jack,politikanın uzlaşma sanatı olduğunu öğrendim. Open Subtitles (جاك)، لقد تعلمتُ أن السياسة هي فن المساومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more