"أن تتغير" - Translation from Arabic to Turkish

    • değişebilir
        
    • değişebileceğini
        
    • değişecek
        
    • Değişebilirsin
        
    • değişmesi gerekebilir
        
    • değişmeni istemiyorum
        
    • değişiverir
        
    • değişmesini
        
    • değişmek zorunda
        
    İyi haber şu ki mikrobiyomunuz aslında değişebilir. TED والأنباء السارة هي أن نبائتكم الميكروبية يمكن أن تتغير.
    Yani eğer çalışmak isterseniz, o zaman çalışma sisteminizi bir anlamda kurmak için değişebilir. TED فإذا رغبت في العمل، فبالتالي، يمكنها أن تتغير لنوع من إقامة نظام عملك.
    Hayatın birdenbire bir kalp krizi veya bir araba kazasıyla nasıl değişebileceğini görüyorum. TED وأدركُ كيف يمكن أن تتغير حياتك من لحظة إلى أخرى بعد إصابتك بسكتة دماغية أو بعد حادث سيارة.
    Eğer insanlar kışı atlatabilirse çok şey değişecek. Open Subtitles , إذا الناس سينجون من الشتاء بعض الأشياء يجب أن تتغير
    O kişi değilim ben artık ve sen de Değişebilirsin. Open Subtitles لم أعُد ذلك الشخص بعد الآن وأعلم أنك تستطيع أن تتغير أيضاً
    Bir şeylerin değişmesi gerekebilir. Open Subtitles على بعض الأشياء أن تتغير.
    Ben sadece değişmeni istemiyorum senden. Open Subtitles . . أنا فقط كما تعلم , أنا لا أطلب منك أن تتغير
    Hayat nasıldır, bilirsin Bir gecede değişiverir Open Subtitles انت تعلم ان الحياة يمكن أن تتغير بغمضة عين
    Nasıl değiştirmek istediğin hiç de önemli değil. Biz değişmesini istemiyoruz. Open Subtitles لا يهم كيف تريد أن تغير الأشياء لا نريدها أن تتغير
    Tüm öğrenciler ve subaylar bana pes etmememi söyledi. Bu prensipler değişmek zorunda. TED ومع ذلك أخبرني زملائي الطلاب والضباط ألا أيأس، يجب أن تتغير السياسة.
    Birinci kişi anlatıcı olduğunda hikâye büyük ölçüde değişebilir, bu, hangi karakterin anlatıcı olduğuna da bağlıdır. TED برواية الشخص الأول، بإمكان القصة أن تتغير بشكلٍ هائل بالاعتماد على الشخصية التي ترويها.
    Nesneleri nasıl bina ettiğimiz de değişebilir. TED كيف يمكننا بناء أشياء يمكن أن تتغير أيضاً.
    Kadınlar değişebilir. Özellikle de aşıksa. Open Subtitles المرأة يمكن أن تتغير وخصوصا عندما تقع في الحب
    Ama eğer bagaja kıvrılmaya istekliysen bu durum değişebilir. Open Subtitles ولكن هذا يمكن أن تتغير إذا أنت على استعداد للزحف إلى الجذع.
    Detayların birçok sebep yüzünden değişebileceğini biliyorum ama Liman Katili patolojik gereksinimden ötürü tutarlılık gösteriyor. Open Subtitles أعرف أن التفاصيل يمكن أن تتغير لعدة أسباب، لكن نظرا لقاتل المواني وحاجته المرضية للثباتية.
    Çünkü bugün bir anlığına işlerin benim için değişebileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles لأنه للحظة اليوم اعتقدت أن تلك الأمور يمكن أن تتغير من أجلي
    Ölmeden önce bana ilham verdi. Burada bir şeylerin değişebileceğini düşündüm. Open Subtitles قبل أن يموت، ألهمني أن أفكر بأن الأشياء يمكن أن تتغير هنا
    Jordi'nin bütün hayatı değişecek ve bunun ne kadar kötü olabileceğini anlayabilecek tek kişi benim. Open Subtitles حياة جوردي بأكملها على وشك أن تتغير و أنا الوحيد الذي اعرف فقط كم وكيف ستصبح سيئة
    Sen ve senin berbat tavırlarında, bazı şeyler de değişecek. Open Subtitles أشياء يجب أن تتغير هُنا بدءاً بك ، . بتصرفك الغريب
    Değişebilirsin. Saçını değiştirdin. Open Subtitles يمكنك أن تتغير , لقد غيرت شعرك بالفعل
    Değişebilirsin. Ama bak... Open Subtitles ...يمكنك أن تتغير, لكن اسمع
    Bir şeylerin değişmesi gerekebilir. Open Subtitles على بعض الأشياء أن تتغير.
    Senin tıpkı diğer insanlar gibi, değişmeni istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك أن تكون كبقية الناس و أن تتغير
    Senden değişmeni istemiyorum. Open Subtitles ولن أطلب منك أن تتغير.
    Hayat nasıldır, bilirsin Bir gecede değişiverir Open Subtitles كما تعرف كيف يمكن للحياة أن تتغير فى غمضة عين
    Eğer bunu verirsen, temel olarak ona ilişkinizin değişmesini istediğini söylemiş olursun. Open Subtitles ... عندما تعطيها إياها كأنك تقول أنك تريد لهذه العلاقة أن تتغير
    İnanın, bugünün siyasi sisteminin bir parçasıydım, hala bir parçasıyım ve bir şeylerin değişmek zorunda olduğunu biliyorum. TED صدقوني لقد كنت و لا زلت جزءاً من النظام السياسي اليوم و أعلم أن بعض الأشياء يجب أن تتغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more