"أن تخبريني" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyleyebilir
        
    • söyle
        
    • söyleyebilirsin
        
    • bana söylemek
        
    • söylemelisin
        
    • söyler
        
    • anlatmalısın
        
    • anlatmanı istiyorum
        
    • söylemeye
        
    • söylemeliydin
        
    • bana söylemeni
        
    • anlat
        
    • bana söylemeden
        
    • bana anlatabilirsin
        
    "Veronica, nerede yaşadığnı söyleyebilir misin? TED “فيرونيكا، هل بإمكانك أن تخبريني أين تعيشين؟
    Bir planın olduğunu söyle anne. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لابد أن لديك خطة , يا أمي
    Hadi, Candace. Bana söyleyebilirsin. Kimseye söylemem. Open Subtitles هيا، كاندي، يمكنكِ أن تخبريني لن أخبر أي أحد
    Hayatın ile ilgili, en ufak ayrıntıyı, artık bana söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس من الضروري أن تخبريني بكل تفصيل صغير في حياتك بعد الآن
    Eğer daha fazla kaynağa ihtiyacınız varsa, bana hemen söylemelisin. Open Subtitles اذا كنتِ تحتاجين للمزيد من الموارد يجب أن تخبريني الآن
    Ne oluyor burada, söyler misiniz lütfen? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تخبريني ما كُلّ هذا الذي يحدث؟
    Ama önce bana o gece neler gördüğünü anlatmalısın. Open Subtitles لكن عليكي أن تخبريني ماذا رأيتي تلك الليلة
    Bu konser hakkındaki gerçekleri anlatmanı istiyorum. Süper optimist, çarpıtılmış versiyonunu değil. Open Subtitles أريدكِ أن تخبريني الحقيقة عن هذه الحفلة، لا أوهامكِ الإيجابيّة الخارقة بشأنها.
    Fotoğrafa bakıp o insanın yaşayıp, yaşamadığını söyleyebilir misin? Open Subtitles هل حقا يمكنكِ أن تخبريني . .. من خلال الصورة إن كان الشخص حي أم ميت؟
    Kaç kişi olduklarını söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل بإمكانك أن تخبريني كم عدد الذين كانوا هناك ؟
    Ne renk olduklarını söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل بأمكانك أن تخبريني عن ألوانهم؟ هل كانوا سود؟
    Sadece birkaç saniye. Lütfen! söyle bana. Open Subtitles عليكي أن تخبريني الأعشاب في الساحة هل هي لينة
    "Bugün bana söylemelisin, Maya. Gerçeği söyle. Open Subtitles يجب أن تخبريني اليوم يا مايا أخبريني الحقيقة ..
    İsterdim. Ama önce, bana, palyaçolar hakkında ne söyleyebilirsin? Open Subtitles أود ذلك، لكن أولاً، ما الذي يمكنك أن تخبريني إياه عن المهرجين؟
    Gerçeği söyleyebilirsin çünkü pek bir önemi kalmadı. Open Subtitles يمكنكِ أن تخبريني بالحقيقة لأن الامر لا يشكل أي فارق الأن
    Sana, neden sıramı bekleyip olmadığını niye bana söylemek istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لماذا فعلت هذا . لماذا لم تنتظري إشارتي
    Bu kardeşin nerede saklandığını bana söylemek zorundasın. Open Subtitles يجب أن تخبريني أين يختبأ ذلك الأخ إذا ساعدتني
    Dinle, seni buradan çikaracagiz, ...ama önce bana burada neler oldugunu söylemelisin. Open Subtitles .. اسمعي سوف نخرجكِ من هنا لكن يجب أن تخبريني بما يجري
    ...ya da birilerinden bir şeyler yapmasını istemeye başlarsa bana söylemelisin, tamam mı? Open Subtitles طلب من الأطفال القيام بشيء من أجلهم أريد منكِ أن تخبريني ، مفهوم؟
    Bana ne yapmaya çalıştığını söyler misin? Open Subtitles ربما بإستطاعتك أن تخبريني ما الذي تعتقدين أنك تفعلينه بالضبط ؟
    Lafı dolandırmadan, peşimizdekilerin kimler olduğunu anlatmalısın. Open Subtitles يجب أن تخبريني بكل شئ حتي أعرف من الذي سيهاجمنا
    Şimdi de bana İtalyan yemeği hakkında bildiklerini anlatmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تخبريني كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية
    Bana, tek başıma daha iyisini, yapamayacağını söylemeye kalkışma! Open Subtitles لذا لا تحاولي أن تخبريني انه لا يمكنك ان تصنعي حياة أفضل لنفسك
    Haklısın ama yine de bana söylemeliydin. Open Subtitles , أنتِ محقة لكن كان مازال عليكِ أن تخبريني
    Bilgisayarımdaki renkleri değiştireni bana söylemeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تخبريني من الذي غير ألوان شاشة كمبيوتر
    En baştan alalım... ve bana tam olarak neler olduğunu anlat. Open Subtitles إذاً، ما رأيكِ أن تخبريني بالضبط ما الذي يجري بحق الجحيم؟
    bana söylemeden evimize kamera koyduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك وضعت كاميرا في منزلنا دون أن تخبريني بذلك
    Onların hikayelerini dinleyeceğiz. Sen sonradan gerçekten olanları bana anlatabilirsin. Open Subtitles سنستمع لقصصهم، يمكنك أن تخبريني بعدها ماذا حدث فعلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more