"أن تعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • biliyorsun
        
    • bilmek
        
    • biliyor
        
    • bilmelisin
        
    • olduğunu öğrenmek
        
    • bilmeni
        
    • öğrenmek istiyorsun
        
    • bilmen
        
    • bilmeli
        
    • biliyorsundur
        
    • bilebilirsin ki
        
    • ne olduğunu
        
    • bilmelerini
        
    Süpermen'i bulmak için içerden bir bilgim olmadığını nerden biliyorsun? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف أن ليس لدي طريقة لإيجاد سوبرمان؟
    Bu kadar saf olma! biliyorsun ki bir savaş çıkacak! Open Subtitles لا تكن بهذه السذاجة أن تعرف أن الحرب تضع أوذارها
    Belki bilmek istersiniz, ihtiyar Bay Russell'n cenazesi çok güzel oldu. Open Subtitles ربما وودت أن تعرف أن روسيل الكبير كانت له جنازة جيدة
    O benim eski sevgilim Kirk ve niye ayrıldık biliyor musun ? Open Subtitles أنه صديقي سابقاأيها الأحمق و هل تريد أن تعرف لما انفصلنا ؟
    Ayrıca bir vazelin kutusu ve bir kedi kafatasının da olduğunu bilmelisin. Open Subtitles لكن عليك أن تعرف أنّه لديّ علبة فازلين وجمجمة هرّ هنا كذلك.
    Bu kahrolası sığınağın neden bu kadar önemli olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أردت فقط أن تعرف ما هو مهم جداً حول هذا القبو؟
    bilmeni istiyorum ki, ne yaparsan yap, ...sen de herkes gibi öleceksin. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنك .. مهما فعلت سوف تموت مثل الجميع
    - Hayır. O zaman hangisini tercih ettiğini nereden biliyorsun? Open Subtitles حسنا , إذا كيف يمكنك أن تعرف ما الذي يعجبك
    Benim tarzım olmadığını biliyorsun. "Ya sür ya öl" değil mi? Open Subtitles أن تعرف بأن هذه ليست طريقتي، فأنا أقود أو أموت، صحيح؟
    Onun, peşinden gitmeni istediğini nereden biliyorsun? Open Subtitles حسنا ، كيف يمكنك أن تعرف وقالت انها تريد ان تأتي الى تبحث عنها ؟
    İçeride ona uygun bir hanım olduğunu nereden biliyorsun? Open Subtitles حسنا ، كيف يمكنك أن تعرف أن هناك سيدة في هناك بالنسبة له ؟
    Ama sizi ziyaret edenin kim olduğunu kesinlikle bilmek isterdi. Open Subtitles و أراهن أيضاً أنها تريد أن تعرف من يزورك أيضاً
    Gerçekten ne üzerinde çalıştığımı bilmek ister misin baba? Dinleyin. Open Subtitles هل حقا تريد أن تعرف ما أنا أعمل عليه أبي؟
    Justice, Killen'ın bu hakka nasıl sahip olduğunu bilmek istiyor. Open Subtitles والعدالة تريد أن تعرف كيف حصلت كيلين على تلك الحقوق
    Hapishanede kaldığın için işlerin tam olarak nasıl yürüdüğünü biliyor olmalısın. Open Subtitles طالما كنت في السجن يجب أن تعرف بالضبط كيف تتم الأمور.
    Şunu bilmeni istiyorum ki, baban onun için yaptığın şeyi biliyor. Open Subtitles حسنا أنا فقط أريدك أن تعرف والدك يعرف مالذي فعلته له
    Ve sen de bir şeyi bilmelisin. Başlattığın şeyden haberin yok. Open Subtitles وأنت يجب أن تعرف شيئاً لا تعرف ما الذي بدأت به
    Ama şunu bilmelisin ki, ne olursa olsun seni seviyorum. Open Subtitles ولكن لابد أن تعرف انني احبك, لا يهم كيف أحبك.
    Annem ne olduğunu öğrenmek istedi ama ben, "arkadaşlarımı ispiyonlayamam" dedim. Open Subtitles أرادت والدتى دائماً أن تعرف ماذا حدث ولكنى كنت أقول :
    Ne yapmış olduklarımdan, ne de yapıyor olduklarımdan gurur duyduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنني لا أفخر بما فعلت ولا بم أفعل
    Öyle olsun. 10 Emir Katili'nin saklandığı yeri mi öğrenmek istiyorsun? Open Subtitles حسناً. أنت تريد أن تعرف أين كان قاتل الوصايا العشر يختبئ؟
    Kim olduğunu kabullenebilmek için, önce kim olduğunu bilmen gerek. Open Subtitles وقبل أن تستطيع تقبّل شخصك، عليك أن تعرف من تكون
    Fakat bir kadın evi nasıl iyi idare edeceğini bilmeli. Open Subtitles لكن ربة المنزل الجيدة عليها أن تعرف كيف تدير المنزل
    Evet. İşte bunun için polis olmaya karar verdim. Bunu biliyorsundur diye düşünmüştüm. Open Subtitles نعم، لهذا قررت أن أصبح شرطيّة اعتقدت فقط بأنك يجب أن تعرف ذلك
    İncil'i okumadıysan onların karakterini nasıl bilebilirsin ki? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف صفاتهم إذا كنت لم تقرأ الأناجيل من قبل؟
    Robotları bu kadar rahatsız eden şeyin ne olduğunu söyleyeyim. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعرف ما يجعل دمى مخيفة جدا
    Ailelerin, uyuşturucu kullanımının sabah 5 civarında arttığını bilmelerini istiyorum. TED وأريد من العائلات أن تعرف أن أسئلة تعاطي المخدرات ترتفع عند 5 صباحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more