"أن تعمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmaya
        
    • çalışmak
        
    • yapmak
        
    • çalışmaya
        
    • çalışmalısın
        
    • çalışabilir
        
    • çalışabilirsin
        
    • çalış
        
    • çalışmalı
        
    • yapabilirsin
        
    • işe
        
    • çalışıp
        
    • yapmalısın
        
    • çalışacaksın
        
    • çalışmanızı istiyorum
        
    ve içinde yaşadığı şartlarda çalışacak bir makine yapmaya çalıştı. Ve ortaya çıkardığı şey bu TED وحاول أن يخرج بآلة يمكنها أن تعمل في الواقع الذي يواجهه. والذي أخرجه كان هذ الشيء،
    Dandik bir komuta merkezinde çalışmak hiç de eğlenceli değil, değil mi? Open Subtitles إنه ليس ممتعاً جداً أن تعمل في مركز القيادة الرديء، أليس كذلك؟
    Onun günahlarını bağışla, çünkü o kalbinde emirlerini yapmak istedi. Open Subtitles لا تحسب أعمالها ضدّها. لقلبها , رغبت أن تعمل رغبتك.
    Çok sinir bozucu olduğumu, benimle iki gün çalışmaya dayanamayacağını söylüyorsun. Open Subtitles فهمت أني مزعجة جداً، لا تحتمل أن تعمل معي حتى ليومين
    Zeki olmak yeterli değil, genç adam. Çok da çalışmalısın. Open Subtitles ،كونك عبقرياً ليس كافياً أيّها الشاب، عليك أن تعمل بجد
    O çalışabilir. Sen çalışabilirsin. Open Subtitles هؤلاء يستطيعون العمل و هؤلاء لا يستطيعون هي يمكنها أن تعمل
    İki seçeneğin var. Yeni bir pilot olarak sıfırdan başlayabilirsin, ya da bir portakal bağında çalışabilirsin. Open Subtitles إما أن تبدأ بتعلم الطيران و إما أن تعمل بمزرعة البرتقال
    Hayatın boyunca bir ev almak için çalış, sonunda al ve içinde yaşayan kimse olmasın. Open Subtitles لاحظي ذلك أن تعمل طوال حياتك كي تدفع ثمن منزل و في النهاية تملكه و ليس هناك من يسكنه
    Doğal makine de aynen bu şekilde çalışmalı. TED و هذا بالضبط كيف يجب أن تعمل الآلة الطبيعية.
    4 milyarla yapamayacağın şeyi 7 milyar Dolar'la nasıl yapabilirsin ki? Open Subtitles ماذا يمكن أن تعمل بسبعة بليون بأنّك لا تستطيع تعمل بأربعة؟
    İstediğini yapmaya özgürsün Open Subtitles لك كامل الحرية في أن تعمل أيّ شيء تختاره
    Bizim grubumuzla ne yapmaya çalıştığını biliyorum ben, pezevenk! Open Subtitles اعرف لماذا أنت تحاول أن تعمل مع مجموعتنا، يا عاهر
    çalışmak istemiyorsun diye neden diğerlerini de işe yaramaz olmaya teşvik ediyorsun? Open Subtitles ‎لو أنك لا تريد أن تعمل ‎لماذا تشجع الآخرين على عدم الاستفادة
    Senin gibi güzel bir kadının neden çalışmak istediğini anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لم قد تريد فتاةً جميلةً مثلك أن تعمل
    Bilmen gerekir ki Cadılar Bayramı'nda şaka yapmak pek de akıllıca değildir. Open Subtitles عليكَ أن تعلم أنّه ليس من الحكمة أن تعمل علي مقالب الهالوين.
    Eğer burada çalışmaya devam edersen, sana kahve yapmayı gösterelim. Open Subtitles دع الشباب يعلمونك كيف تصلح قهوة إذا أردت أن تعمل
    Etkilendim. Belki de benimle çalışmalısın. Seninle iyi bir takım olabiliriz. Open Subtitles مُثيرُ للإعجاب, ربما يجبُ عليكَ أن تعمل لدى سنكون فريقاً رائعاً
    Çalışabilecek ve çalışamayacak olanları. Bu çalışabilir. Open Subtitles هؤلاء يستطيعون العمل و هؤلاء لا يستطيعون هي يمكنها أن تعمل
    Dirk sen de Colonel'i ikna etmeye çalış. Open Subtitles و يا ديرك, يجب عليك أن تعمل على إقناع العقيد أيضاً. عليك أن تكون ملتزماً.
    Haklısın. Bence bizimle çalışmalı. Open Subtitles أتفق معك في هذا، يجب أن تعمل معنا بشكل سري طبعاً
    Peki senin benimle daha çok ilgilenmen için ne yapabilirsin? Open Subtitles لذا ماذا يمكن أن تعمل ك لأَخْذ إهتمامِ أكثرِ فيّ؟
    Bu çok fazla miktar, Dave. Bu işe yaramalı. Çabuk. Open Subtitles ـ هذه حمولة الشاحنة، يا ديفيد ـ يجب أن تعمل.
    Hem çalışıp hem hayatını yaşayan bir kadını havsalan almıyor. Open Subtitles بالطبع لا يمكنك تفّهم أن تعمل المرأة ويصبح لديها حيـاة
    Gerçekten hafızanla ilgili bir şeyler yapmalısın. Open Subtitles حقا، أنت يجب أن تعمل شيء حول ذلك ذاكرة لك.
    Yakınlarda, çalışacaksın ya da okula gideceksin. Open Subtitles حيال ذلك أما أن تعمل أو تذهب إلى المدرسة
    - Ama son kararımı vermeden önce gelecek hafta bir bölümde bir vardiya çalışmanızı istiyorum. Open Subtitles أود منك أن تعمل دوام كامل فى ذلك القسم الاسبوع القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more