"أن تفعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmalısın
        
    • yapamazsın
        
    • yapabilirsin
        
    • yapmaya
        
    • yapmak
        
    • yapacaksın
        
    • yapabilir
        
    • yapmayı
        
    • yapmanı
        
    • yapar
        
    • yap
        
    • yapma
        
    • yapmadan
        
    • Sen
        
    • yapamaz
        
    Biliyor musun sana ekmek vermem için benim için bir şey yapmalısın. Open Subtitles تعرف ..قبل أن أعطيك بعض الخبز يجب أن تفعل بعض الأشياء لأجلي..
    Bunlardan öğren. 10 tanesi ise tabiat tarafından gelir, Sen hiç bir şey yapamazsın. TED فتعلم منها. و أما الـ 10 فهي مقدرة ولا تستطيع أن تفعل أي شيء حيالها.
    Her şeyi yapabilirsin ama 10 dakika sonra en ufak bir fikrin olmaz. Open Subtitles يمكنك أن تفعل أي شيء وبعد 10 دقائق لن يكون لديك أدنى فكرة
    Ona hakim olmak çok zordur. Onunla bir şey yapmaya kalkıştınız mı? Open Subtitles من الصعب جدا التعامل معها هل حاولت أن تفعل أي شيء معها؟
    Ve bazen bu şekilde hızlıca bir şeyler yapmak isteyebilirsiniz. TED و هناك أوقات ربما تريد فيها أن تفعل شيئا بسرعة
    Birşey yapılmasını istiyorsan, kendin yapacaksın. Open Subtitles إذا أردت أن تفعل شيئاً, فالأفضل أن تفعله بنفسك.
    O zaman bir şekil değiştiriciyi ayırabildiyse bunu bir daha yapabilir. Open Subtitles بما أنّها سبق وأن تعرفت عليه، فقد تستطيع أن تفعل مجدداً.
    Anne, büyükannemin her zaman her şeyi kendi yöntemiyle yapmayı sevdiğini bilirsin. Open Subtitles أمّاه, تعرفين أن جدّتي لطالما فضّلت أن تفعل الأشياء بطريقتها الخاصّة. أعرف.
    Güvenilir bir müşteri listesi yapmanı istiyorum, telefon kayıtları ve finansallar. Open Subtitles أوتعلم، تريد أن تفعل قائمة بالعملاء السريين، وسجلاّت الهاتف، والحسابات الماليّة
    Bu dövüşü kazanman için tek şansın şu, ne söylüyorsam onu yapmalısın. Open Subtitles إن كنت تريد أن تفوز فعليك أن تفعل ما أقوله لك الآن
    Abd ofisine transfer olmak için bundan daha iyisini yapmalısın. Open Subtitles عليّك أن تفعل أفضل من هذا التحويل إلى المكتب الأمريكي.
    Ama böyle gidemezsin, hiçbir şey anlamadın, gitme, hayır bunu bana yapamazsın. Open Subtitles لا يمكنك الرحيل هكذا إنك لا تفهم .. لا تذهب. لا يمكنك أن تفعل هذا.
    Bu, provokasyon içindeki bir çıkıntı. Ona karşı, bir şey yapamazsın. Open Subtitles ذلك الشيء المتعلق بالاستفزاز لا يمكنك أن تفعل شيء حياله
    pekala,ne istersen onu yapabilirsin sizleri kutsaması için tanrıya dua edeceğiz Open Subtitles حسنا ، تستطيع أن تفعل ما هو مناسب سنصلي لله ليبارككما
    Bak, bana istediğin her şeyi yapabilirsin, sana hiçbir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles انظر, يمكنك أن تفعل بى ما تشاء لن أخبرك بأى شىء
    Yarın gelip asıl yapman gereken işi yapmaya devam et. Open Subtitles عد غدا إلى عملك الذي كان من المفترض أن تفعل.
    Yola çıktık ve arabalarımızla biraz daha yol testi yapmaya karar verdik. Open Subtitles نحن ثم انطلقوا وقررت أن تفعل شيئا أكثر من اختبار الطريق سياراتنا.
    yapmak zorunda değilsin. Sen bana sadece biraz numune ver. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل أى شىء فقط أحضر لى عينة
    Her ne yaptıysan önümüzdeki ay tekrar yapacaksın. Open Subtitles سيكون لديك فقط أن تفعل كله الشيء اللعين خلال شهر وأخرى في المرة القادمة.
    ve işletmeler bunu, o iş yerindeyken yapabilir. TED بإمكان الشركات أن تفعل ذلك بينما هو في عمله.
    Senin ve benim gibi yaşlı köpekler, değişik işler yapmayı öğrenmek zorunda kalacağız. Open Subtitles قديم الكلاب مثلك وأنا ستعمل يجب أن تعلم أن تفعل الأشياء بشكل مختلف.
    Ama sonuçta hepimiz karar verdik ki bunu yapmanı istiyoruz. Open Subtitles لكن فى النهاية ،وافقنا جميعاً أننا نريدكَ أن تفعل هذا.
    Bir polis bir meslektaşına, hiç böyle bir şey yapar mı? Open Subtitles واحد شرطي إلى آخر، وأود أن تفعل شيئا من هذا القبيل؟
    Bana bir iyilik yap, Bloom. Ondalıklarla oyna. Bunu yapabilirsin. Open Subtitles تجاوز بضعة فواصل عشرية يمكنك أن تفعل ذلك، فأنت محاسب
    Arkandayız. Sadece geri dönüşü olmayan bir şey yapma diye. Open Subtitles نحن نساندك لكن لا نود أن تفعل شيئاً تندم عليه
    Veri analizleri ile ne yapacağını sana Sen daha yapmadan söyleyebilirim. TED أستطيع التنبؤ بما ستفعله بتحليل البيانات حتى قبل أن تفعل ذلك.
    Balık kargaya bir şey yapamaz." TED السمكة لا يمكنها أن تفعل شيئاً بالغراب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more